Exemplos de uso de "передал" em russo
Traduções:
todos1619
transfer457
transmit248
pass243
give228
report198
tell143
reflect27
outras traduções75
Кроме того, Международный комитет Красного Креста (МККК) передал в дар библиотекам мест лишения свободы 260 книг различного содержания на азербайджанском, русском и английском языках.
In addition, the International Committee of the Red Cross (ICRC) has donated some 260 books on a range of subjects in Azerbaijani, Russian and English to the country's prison libraries.
Он передал права на собственность другому лицу.
He signed the deed of ownership over to someone else.
Я не знаю, как устный переводчик передал мое заявление.
I do not know how the interpreter rendered my statement.
Слепого Барри и Слепого Сэма, который передал этот рецепт мне.
Blind Barry and Sightless Sam, who spoke the recipe to me.
Он передал свою субаренду другу, не хотел никаких лишних споров.
He's sublet it for a friend, didn't want any agro.
3 августа 2002 года Эквадор передал на хранение соответствующую ратификационную грамоту.
Ecuador deposited the instrument of ratification on 3 August 2002.
Секретариат передал исследование Рабочей группе в качестве одного из исходных документов.
The secretariat has provided the working group with the study as a background document.
И Совет безопасности передал МУС дело Дарфура ещё в 2005 году.
And the Security Council referred the Darfur case to the Court in 2005.
Слишком жадные, чтоб ваш адвокат передал их мне, или так веселее?
Too cheep to have your lawyer serve it for you, or is it more fun this way?
Подписав это письменное согласие ты бы передал свое тело на благородное дело.
By signing this consent form, you'll be donating your body to a noble cause.
Но Галилео увидел каменистый, бесплодный мир, который он и передал в своём акварельном рисунке.
But what Galileo saw was a rocky, barren world, which he expressed through his watercolor painting.
Относительно женщин представитель Фонда передал документ, озаглавленный " Введение в Исламский фонд Бангладеш ", в котором уточняется:
With regard to women, the representative of the Foundation submitted a document entitled “Introduction to Islamic Foundation Bangladesh”, which states:
Координатор передал эти два последних предложения посреднику (Стефан Баррига, Лихтенштейн) для продолжения работы с делегациями.
The Coordinator referred these last two phrases to the facilitator (Stefan Barriga, Liechtenstein) for further work with delegations.
Полезные данные также будут включать дополнительные настраиваемые метаданные (metadata), которые передал отправитель, и соответствующий app_id.
The payload will also include an optional custom metadata sent by the sender, and the corresponding app_id.
Совет сохранил режимы санкций, оказавшиеся эффективными, и передал несколько дел в Международный уголовный суд в Гааге.
It has also maintained some effective sanctions regimes, and referred some cases to the International Criminal Court.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie