Exemplos de uso de "перекладывается" em russo
Однако когда дело доходит до охраны мировой сокровищницы, все бремя перекладывается на плечи нескольких стран.
Yet, when it comes to protecting this global treasure, these countries are expected to shoulder the burden by themselves.
Вся тяжесть работы по установлению минимальных цен перекладывается на арабские страны Персидского залива (и особенно - на Саудовскую Аравию).
GCC states (and specifically Saudi Arabia) would be expected to do the hard work to set a price floor.
Однако если развитые страны пойдут по пути расширения импорта - это лишь усугубит ситуацию, когда бремя стареющего населения перекладывается на развивающиеся страны.
Even if rich countries choose increased imports, the growing volume of trade will merely expand an existing channel for routing the effects of an aging population onto developing countries.
Внезапно всё бремя доказательства законности и незаконности перекладывается в превентивном порядке на нас и на сервисы, которые могут предлагать нам новые возможности.
Suddenly, the burden of proof for legal versus illegal falls affirmatively on us and on the services that might be offering us any new capabilities.
Иначе говоря, программа QE в еврозоне, по сути, является масштабным упражнением в управлении активами-пассивами: (национальный) госдолг перекладывается из одной части госсектора (правительство) в другую (национальные центральные банки).
In short, the eurozone’s QE program amounts essentially to a massive asset-liability management exercise, in which (national) public debt is reshuffled from one part of the public sector (governments) to another part (the national central bank).
В большинстве подобных случаев ущерб перекладывается с больших стран на маленькие; но если пострадало достаточно много маленьких стран, тогда эффект совокупного ущерба может достигнуть и крупных стран, как мы могли убедиться в ходе европейского долгового кризиса.
In most of these cases, the damage runs downstream from large countries to smaller countries; however, if enough small countries are affected, the aggregate damage can flow back to the larger economies themselves, as we’ve seen in the European debt crisis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie