Exemplos de uso de "перекрёстки" em russo
Traduções:
todos84
intersection31
crossroads28
junction16
crossroad3
crossing3
perekrestok1
carrefour1
outras traduções1
Куча автомобилей блокировала этот перекрёсток.
Blockade of abandoned vehicles was at this intersection.
Включаются мосты, туннели, несущие конструкции, пересечения дорог, перекрестки и развязки.
Included are bridges, tunnels, supporting structures, junctions, crossings and interchanges.
Пара сейчас торгуется чуть ниже перекрестка между этим барьером и в краткосрочной линии нисходящего тренда, взятой от максимума 26 февраля.
The rate is now trading slightly below the crossroad between that barrier and the near-term downtrend line taken from back the peak of the 26th of February.
В этой связи МСЖД готовит записку, в которой характеризуются различные аспекты аварий на перекрестках.
To that effect, UIC is preparing a note outlining the various aspects of level crossing accidents.
Например, в X5 Retail Group «Пятерочки» были фаворитами роста в 2009 г.: их сопоставимые продажи выросли на 17%, а супермаркеты «Перекресток» не показали роста вовсе.
For example X5 Retail Group were the swiftest growers in 2009: their sales grew by 17% while Perekrestok supermarkets didn’t experience any growth at all.
50 процентов столкновений происходят на перекрестках.
Fifty percent of crashes happen at intersections.
Мотоциклисты продолжили свой путь, однако их мотоцикл сломался всего через два перекрестка.
The motorcyclists re-started their journey, but the cycle broke down just two junctions on.
Золото укрепилось во вторник после того как нашло поддержку на перекрестке 50-периодной скользящей средней, черной линии восходящего тренда, взятой из минимума достигнутого 2 января, и сопротивления на уровне 1275 (S1), который лежит частично близко к 23,6% - му восстановительному уровню восходящего тренда от 2 - 22 января.
Gold firmed up on Tuesday after finding support at the crossroad of the 50-period moving average, the black uptrend line taken from back at the low of the 2nd of January, and the 1275 (S1) barrier, which lies fractionally close to the 23.6% retracement level of the 2nd – 22nd of January up leg.
Земля в населенных пунктах, находящаяся в общем пользовании, а именно площади, улицы, перекрестки, проезды, скоростные дороги, парки и публичные сады, также освобождена от налогообложения.
Land in human settlements in common use, such as squares, streets, crossings, passages, highways, parks, public gardens, is also exempt from taxation.
Мой ржавый Форд сломался, перегородив перекрёсток.
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
Сейчас Пакистан стоит на перекрестке перед непростым моментом истины.
Pakistan is now at a crossroads, facing an uneasy moment of truth.
Мы были в "Перекрестке Сомбреро" на деловом ужине с нашими профессиональными коллегами.
We were at Sombrero Junction with our professional colleagues having a business dinner.
Директор-исполнитель БНПС участвовала в работе проводившейся Организацией Объединенных Наций Международной конференции по теме «Устойчивая безопасность: муниципалитеты на перекрестке», Дурбан, Южная Африка, 22-30 ноября 2003 года, а также в работе юбилейной конференции стран Южной Азии/Тихого океана по вопросам приватизации служб водо- и электроснабжения, Бангкок, Таиланд, 8-12 декабря 2003 года.
The Executive Director of BNPS participated in the United Nations organised International Conference on “Sustainable Safety: Municipalities at the Crossroad”, Durban, South Africa, 22-30 November 2003 and also participated in “Jubilee South Asia/Pacific Conference on the Privatisation of Water and Power Services” in Bangkok, Thailand, 8-12 December 2003.
Нам нужны такие простые и доступные по цене средства безопасности, как тротуары и безопасные пешеходные переходы, средства регулировки движения в деревнях, ограждения безопасности, безопасная разметка дорог и перекрестков, велосипедные дорожки и выделение полос для медленно движущихся машин на подъемах.
We need simple and affordable safety features, which would be expected in a developed country, such as footpaths and safe crossing points, traffic management in villages, safety fencing, safe road and junction layouts, bike paths and uphill lanes.
50 процентов дорожных проишествий происходят на перекрестках.
Fifty percent of traffic accidents happen at intersections.
Турция находится на историческом перекрёстке, но пока ещё слишком рано говорить, куда направляется страна.
Turkey is at a historical crossroads, but it is still too early to tell where the country is headed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie