Exemplos de uso de "переносились" em russo com tradução "carry"
Traduções:
todos144
transfer71
carry32
move18
postpone8
reschedule3
wrap3
bear3
reserve1
sustain1
undergo1
outras traduções3
Если требуется, чтобы оставшиеся бюджетные суммы переносились, установите флажок Перенести оставшиеся бюджеты.
If you want remaining budget amounts to be carried forward, select the Carry forward remaining budgets check box.
Если требуется, чтобы переносились отрицательные суммы, необходимо также установить флажок Позволить перенос отрицательных бюджетов.
If you want negative budget amounts to be carried forward, you must also select the Allow negative budgets to be carried forward check box.
На совещаниях активно поднимались также концептуальные и методологические вопросы, которые затем переносились на другие форумы, прежде всего в Оттавскую группу по индексам цен.
The meetings have also been active in raising conceptual and methodological issues for carrying forward in other forums, most particularly the Ottawa Group on Price Indexes.
Нестабильность на одном рынке переносится на другие.
Instability in one market carries over into others.
Все резервирования бюджета для бюджетных обязательств также переносятся.
Any budget reservations for encumbrances are also carried forward.
Они созданы из информации и могут переноситься в любой физической среде.
They're made of information, and can be carried in any physical medium.
Могут ли кредиты передаваться, приобретаться и/или переноситься на последующий период действия обязательства?
May credits be transferred, acquired and/or carried over to the subsequent commitment period?
Любые неизрасходованные остатки ассигнований переносятся на последующие двухгодичные периоды до момента завершения проектов.
Any unexpended balances of appropriations are carried forward into succeeding bienniums until the projects are completed.
Различные виды растений произрастают в различных местностях. И какие-то виды пыльцы переносятся дальше других.
So, different species of plants grow in different places, and some pollen carries further than others.
В группе Бюджетный контроль выберите, должны ли остающиеся в бюджете проекта суммы переноситься на конец года.
In the Budget control group, select whether you want amounts that remain in the project budget to be carried forward at the end of the year.
Любые неизрасходованные остатки ассигнований на счете осуществляемого строительства переносятся на последующие двухгодичные периоды впредь до завершения проекта.
Any unexpended balances of appropriations in the construction-in-progress account are carried forward into succeeding bienniums until the projects are completed.
Происходит испарение, так, что тепло Гольфстрима и пар переносятся преобладающими ветрами и вращением Земли в западную Европу.
And that evaporates so that the heat out of the Gulf Stream and the steam is carried over to Western Europe by the prevailing winds and the Earth's rotation.
Электрон, который вращается вокруг атомного ядра, держится на своей орбите электромагнитным взаимодействием, которая переносится вот этой частицей, фотоном.
The electron - the thing that goes around the atomic nucleus - held around in orbit, by the way, by the electromagnetic force that's carried by this thing, the photon.
И этот поток, электрический ток, переносится электронами, точно так же, как у вас дома, ну и всё такое.
And that current, electrical current, is carried by electrons, just like in your house and so on.
Если договор продажи или договор покупки связаны с исходной строкой заказа, ссылка на договор автоматически переносится в график поставки.
If a sales agreement or purchase agreement is associated with the original order line, the agreement reference is automatically carried over to the delivery schedule.
Если многолетние проекты есть, должны ли бюджетные суммы, которые не были потрачены на конец года, переноситься на будущий год?
If you have multiyear projects, do you want budget amounts that have not been spent by the end of a year to be carried forward to a future year?
любой остаток дохода, не израсходованный в каком-то году, переносится на следующий год, и им можно в двухлетний срок воспользоваться.
Any balance of income not expended in any year shall be carried forward to the following year and remain available for a period of two years.
и затем, когда рука ампутирована, то этот выученный паралич переносится и на внутреннюю картину тела и на сам фантом, верно?
And then, when you've amputated the arm, this learned paralysis carries over into your body image and into your phantom, OK?
Нет, субтитры или настройки для оптимизации аудитории из исходного видео не переносятся в новые публикации. Их нужно будет заново добавлять при каждом кросспостинге.
No, all subtitles or Audience Optimization targeting on the original video won't be carried over into in new posts, and will need to be re-created for each crossposting.
Попав в атмосферу, они могут оставаться в газовой фазе, конденсироваться на взвешенных в воздухе частицах и переноситься либо осаждаться вместе с ними, или же вымываться дождем (3M, 2000).
Once in the atmosphere they can remain in gas phase, condense on particles present in the atmosphere and be carried or settle out with them, or be washed out with rain (3M, 2000).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie