Exemplos de uso de "переход по значению "истинно"" em russo
Также можно включить генетический алгоритм оптимизации и выбрать оптимизируемый параметр (максимизация по значению баланса, фактора прибыльности, математического ожидания выигрыша либо минимизация по значению максимальной просадки или процента просадки.
One can include an optimization genetic algorithm and select a parameter to be optimized (maximization by the balance value, the profit factor, expected payoff, or minimization by the maximal drawdown value or drawdown percent.
Переход по Вашей партнерской ссылке не всегда гарантирует моментальную регистрацию нового трейдера... Не беспокойтесь об этом. Мы даем Вам срок в 90 дней, чтобы отследить результативность клика и получить за него вознаграждение.
Your referred click may not become a qualified traders immediately…don’t worry, we will give you 90 days between the click and the last day we are willing to pay you.
Полученное в Америке образование не помогло ей удержаться на второй по значению должности в Центробанке после Набиуллиной.
Her American economic leanings no longer helped her cause just a few short months after taking the No. 2 slot behind Nabiullina.
Facebook SDK для iOS и Android включает ссылки на приложение, которые позволяют использовать отсроченный переход по диплинку в приложении.
The Facebook SDK for iOS and Android includes the product App Links, which will enable you to support deferred deep linking in your app.
Успешность исследования оценивается по значению метрики повышения узнаваемости в процентных пунктах. Эта метрика основана на разнице между ответами тестовой и контрольной групп.
The success of your brand lift study can be assessed by a positive percentage point lift in desired responses, which is measured by calculating the difference between the test (exposed) and control groups' responses.
Отсроченный переход по диплинку позволяет перенаправить людей на индивидуально настроенную страницу, после того как они установят ваше приложение из магазина.
Deferred deep linking allows you to send people to a custom view after they installed your app via the app store.
На премьер-министра Китая Жу Ронжи, третьего человека в китайской номенклатуре, и Ли Пэна, второго по значению политика страны, поочередно продолжают сыпаться обвинения в коррупции.
Corruption charges are flying between Prime Minister Zhu Ronghi, China's number three leader, and Li Peng, the country's second leading politician.
Если получатель принимает запрос на мобильной платформе, происходит переход по диплинку в приложение.
When a recipient accents a request on a mobile platform, this will deep-link to the app.
Хотя Хамас был ослаблен в результате целенаправленных убийств Шейха Ахмада Ясина и Абделя-Азиза Рантиси израильтянами, его военные возможности по-прежнему велики, и его поддерживает около 25-30% населения, то есть он является второй по значению силой на Западном берегу и в секторе Газа.
Although Hamas has been weakened by Israel's targeted assassinations of Sheik Ahmad Yassin and Abdel-Aziz Rantisi, it retains strong military capabilities and popular support ranging between 25-30%, making it the second leading faction in the West Bank and Gaza.
Будет выполнен переход по URL, заданному в ссылке на приложение.
The URL defined in the App Link will be passed in.
Если бы он, как, впрочем, и все подсудимые, был аморальным извращенцем, если бы все вожди Третьего рейха были только садистами и маньяками, тогда бы то, что здесь творилось, по значению могло бы быть приравнено к, скажем, землетрясению или другому стихийному бедствию.
If he, and all of the other defendants, had been degraded perverts, if all of the leaders of the Third Reich had been sadistic monsters and maniacs, then these events would have no more moral significance than an earthquake, or any other natural catastrophe.
Если вы показываете рекламу только людям, которые уже установили приложение, вам не нужен отсроченный переход по диплинку.
If you are only targeting people who already installed your app, you do not need to add deferred deep linking.
И последнее по порядку, но не последнее по значению: Хатояма откладывает выполнение двустороннего соглашения с США о переносе военно-морской базы на острове Окинава с Футенма в Хеноко, что, в свою очередь, нарушает план США по перемещению части своих войск с Окинавы на Гуам.
Last but not least, Hatoyama is postponing implementation of a bilateral agreement with the US to relocate a Marine Corps base on the island of Okinawa, from Futenma to Henoko, thereby causing confusion for America’s plan to relocate part of its forces on Okinawa to Guam.
Например, можно определить конверсию «Покупка» как переход по URL-адресу, в котором содержится строка «thankyou.php».
For example, you can define a “Purchase” conversion as someone lands on a URL that contains “thankyou.php”.
На премьер-министра Китая Чжу Жунцзи, третьего человека в китайской номенклатуре, и Ли Пэна, второго по значению политика страны, поочередно продолжают сыпаться обвинения в коррупции.
Corruption charges are flying between Prime Minister Zhu Rongji, China's number three leader, and Li Peng, the country's second leading politician.
И последнее по счету, но не по значению, существует вопрос честности.
Last but not least, there is a fairness issue.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie