Exemples d'utilisation de "персональный состав" en russe
Пенитенциарная система Грузии с 1 января 2000 года перешла в ведение министерства юстиции, однако персональный состав Департамента по исполнению наказаний, в основном, сохранился со времени его пребывания в системе министерства внутренних дел.
On 1 January 2000, the Georgian penitentiary system was placed under the jurisdiction of the Ministry of Justice, but the staff of the Corrections Department has remained more or less the same as it was under the Ministry of Internal Affairs.
Персональный состав комиссии был утвержден постановлением государственного министра, министра городского развития и жилищного строительства № 000010/MINDUH от 7 июля 2005 года.
The team's composition was established by Decree No. 000010/MINDUH of 7 July 2005 of the Minister of State, Minister for Urban Development and Housing.
Он пообещал также расширить полномочия делегаций и внес изменения в персональный состав некоторых рабочих групп, в частности рабочей группы по пропавшим без вести лицам.
He also pledged empowerment of the delegations; and has made changes in the personnel of some working groups, notably the Missing Persons Group.
Он созвал весь офицерский состав, начиная с капитана и выше.
He called together everyone who was a captain and above.
Мне нужно заработать деньги, чтобы купить персональный компьютер.
I have to make money to buy a personal computer.
Военный правитель и премьер-министр Таиланда генерал Прают Чан-Оча объявил состав нового кабинета министров страны, в котором более трети должностей занимают генералы или генералы в отставке.
The military governor and Prime Minister of Thailand, General Prayuth Chan-ocha announced the composition of the new cabinet of ministers for the country, in which more than a third of positions are held by either generals or retired generals.
Зато в новый состав может повторно войти представитель "Боевого братства" Вячеслав Калинин.
On the other hand, representative of "Brothers in Arms" Vyacheslav Kalinin can once again enter the new structure.
Вы перешли в MyFXTM – Ваш персональный торговый портал
You're taken to MyFXTM - your personal trading portal
На фоне этой шумихи Мерфи сказал, что его офис организует поездку членов Конгресса, которая, как ожидается, состоится в этом году, и что он надеется, что в состав делегации войдут члены обеих партий и обеих палат.
Amid the uproar, Murphy said his office is arranging the congressional trip, expected to take place this year, and hopes the delegation will include members of both parties and both chambers.
Персональный брокер - Ваш помощник в финансовой игре
Personal broker: your assistant in a financial game
Данный список был подготовлен к внеочередному собранию акционеров 29 ноября, на котором будет определен новый состав совета директоров путем голосования.
This list was prepared for the extraordinary meeting of shareholders on November 29 at which the new structure of the board of directors will be determined by vote.
Налог на прибыль: персональный необлагаемый минимум будет поднят до GBP 10,000, это вступит в силу 6-го апреля 2014 года.
Income tax: the personal allowance (the amount that you can earn before you start paying taxes) will rise to GBP 10,000, which is effective from 6th April 2014.
Но даже такой состав хозяев соревнований не смог противостоять американцам.
But even a host team of such calibre couldn’t stand up to the Americans.
Мы реализуем в своей работе локальный и персональный подход и стремимся удовлетворить личные потребности всех наших клиентов во всем мире.
We maintain a local and personal approach to satisfy the needs of all our clients worldwide.
— установить и использовать персональный брандмауэр (программа, предотвращающая доступ к данным на вашем компьютере из вне).
— Install and use a personal firewall (software preventing an outside access to the data on your computer).
К делу подключилось созданное в 2011 году Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, в состав которого вошел обширный штат правительственных аудиторов, следователей и аналитиков.
The Permanent Anti-Corruption Unit, created in 2011, is also coupled with its army of government analysts, investigators, and auditors.
Являясь международным брокером рынка Forex, мы реализуем в своей работе локальный и персональный подход и стремимся удовлетворить личные потребности всех наших клиентов во всем мире.
As an international forex broker, we strive to maintain a local and personal approach to satisfy the needs of all our clients worldwide.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité