Exemplos de uso de "печальных" em russo com tradução "sad"

<>
Два печальных старпёра разговаривающее о потерянной любви? Two sad old farts talking about lost love?
Жаль, что мы встретились при таких печальных обстоятельствах, синьорина. I am sad to meet you at this sorrowful time, signorina.
Этот риск демократии - самый важный, из-за вредных и печальных традиций советской власти и долгих веков досоветской эпохи. These risks to democracy are greatest because of the bad and sad traditions of Soviet power and the centuries of the pre-Soviet epoch.
Одна из печальных вещей о вовлечении наших войск в Афганистане это то, что мы выполнили наши приоритеты синхронно. One of the saddest things about our involvement in Afghanistan is that we've got our priorities out of sync.
Все стороны — косовцы и их временные институты самоуправления — прежде всего должны, на основе скрупулезного и мужественного анализа, извлечь надлежащие уроки из недавних печальных событий. They all — Kosovars and their Provisional Institutions first and foremost — should cautiously and courageously draw the right lessons from the recent sad events.
И одна из самых печальных сторон всего этого, среди прочих последствий крэк-кокаина, в том, что самые талантливые в этих общинах - старались добиться именно этого. And one of the sad parts of this is that indeed, among the many other ramifications of crack cocaine is that the most talented individuals in these communities - this is what they were striving for.
Тот факт, что Аунг Сан Су Чжи по-прежнему находится под домашним арестом в Мьянме — 15 лет спустя после присуждения ей Нобелевской премии мира — является одним из печальных фактов нашего времени. It is one of the sad ironies of our time that Aung San Suu Kyi remains under house arrest in Myanmar, 15 years after being awarded the Nobel Peace Prize.
Наверняка все видели телевизионные репортажи и сообщения гуманитарных организаций, касающиеся печальных и отвратительных событий, которые имели место в районах с гражданским населением в Ливане и Газе летом, в том числе массовые убийства, совершенные израильскими войсками, вооруженными находящимся под международным запретом оружием. Everyone had surely seen the television broadcasts and reports by humanitarian agencies concerning the sad and heinous events that had taken place in civilian communities in Lebanon and Gaza over the past summer, including massacres committed by Israeli forces armed with internationally banned weapons.
Не ограничиваясь словами возмущения и осуждения, которые звучали на самом высоком государственном уровне сразу после печальных событий 11 сентября 2001 года, Камерун, в правовой системе которого уже были предусмотрены контртеррористическая стратегия и положения о пресечении террористических актов и наказании за них, сразу же на всех уровнях государственного управления приступил к выработке конкретного законодательства, направленного на эффективное выполнение резолюции 1373 (2001). Beyond the indignation and reprobation expressed at the highest Government level in the wake of the sad events of 11 September 2001, Cameroon, whose legal framework already had a counter-terrorism strategy and provisions to prevent and punish terrorist acts, immediately, at all levels of Government, set about drafting specific legislation integrating the effective implementation of resolution 1373 (2001).
Печальна наша участь, любимая моя. Ours is a sad fate, my lovely.
Счастливая или печальная, писк одинаковый. Happy or sad, it's the same squeak.
Она была в печальном состоянии. She was in a sad state.
Он принёс нам печальные известия. He brought us sad news.
Печальные новости о Джеке Кроуфорде. Sad news about Jack Crawford.
Его печальная история тронула моё сердце. His sad story touched my heart.
Ну, это чертовски печальная история, Док. Well, it's a helluva sad story, Doc.
Это напомнило мне печальное безвременье войны. I was reminded of the sad timelessness of war.
Вы разбираетесь в печальной кончине Ихтиандра. You're looking into the sad demise of the frogman.
Я должен сообщить вам печальную новость. Listen, I have a sad announcement to make.
Сегодня в нашем выпуске печальные новости. We have some sad breaking news coming to us tonight.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.