Exemples d'utilisation de "пешеход" en russe
персональные данные (возраст, пол, водитель, пассажир на переднем сиденье, пассажир на заднем сиденье, пешеход, степень тяжести ранения- смертельный исход, тяжелое ранение, легкое ранение, без повреждений),
personal data (age, sex, driver, front passenger, rear passenger, pedestrian, injury severity- fatality, serious injury, slight injury, without injury),
Предусмотрены и другие обязанности, однако в Израиле это требование еще не распространено на водителей в тех случаях, когда пешеход намеревается вступить на пешеходный переход или обозначает жестом намерение воспользоваться пешеходным переходом.
Other duties apply as well, however Israel has not yet extended this obligation of the driver to cases where a pedestrian is about to enter a crosswalk, or makes a gesture about an intention to use the crosswalk.
Если пешеход обозначил свое намерение перейти через проезжую часть подачей сигнала- рука, вытянутая вертикально или горизонтально и перпендикулярно оси дороги,- водители обязаны остановиться и пропустить пешехода не создавая при этом опасности для дорожного движения.
When pedestrians demonstrate their intention to cross the carriageway by the following signal- arm stretched vertically or horizontally and perpendicularly to the axis of the road, drivers are obliged to stop and to allow the pedestrians to cross, without endangering the traffic.
В отношении приобретения навыков правильного поведения в условиях дорожного движения теоретическое обучение должно подкрепляться практическим обучением в реальных условиях дорожного движения; детей следует приучать к тому, как должен вести себя пешеход (как переходить дорогу, как идти по краю дороги, у которой нет тротуаров, и т.д.).
As regards the acquisition of correct behaviour in traffic, theoretical training should be supplemented by practical training given in real traffic conditions and children should be taught how to behave as pedestrians (how to cross a road, walk on the side of the road if there is no pavement, etc.).
Всем странам, имеющим сеть железных дорог, следует включить в свое законодательство положения статьи 19 Венской конвенции о дорожном движении 1968 года, определяющей правила, которые надлежит соблюдать при приближении к железнодорожному переезду или при проезде по нему пользователю дороги, будь то пешеход, велосипедист, водитель мопеда, мотоциклист или водитель механического транспортного средства с четырьмя или более колесами.
All countries with rail networks should introduce into their legislation the provisions of article 19 of the 1968 Vienna Convention on Road Traffic, which establishes the rules to be followed by all road users, whether pedestrians, cyclists, moped or motorcycle riders, or drivers of motor vehicles with four or more wheels, when approaching and going through level-crossings.
Обязанности пешеходов, пересекающих проезжую часть:
The obligations for pedestrians, crossing the carriageway:
Опасные условия ухудшаются в еще большей степени, когда пешеходам приходится нести тяжелые вещи, сопровождать детей или толкать коляски.
The hazardous conditions are worsened when carrying heavy parcels, accompanying children, or pushing strollers.
200 лет назад в Париже появился новый тип пешехода.
200 years ago, a new type of pedestrian appeared in Paris.
При появлении пешехода на переходе, снижают скорость и останавливаются.
When seeing a pedestrian in a crosswalk, slowdown and stop.
А здания настолько обветшалые, что пешеходам следует выдавать защитные шлемы.
And buildings so decayed, pedestrians should be issued hardhats.
Пешеходные переходы с правом преимущественного движения пешеходов оснащены следующим образом:
Pedestrian crossings with right of way for pedestrians are equipped as follows:
Должны ли беспилотные автомобили ценить жизнь своих пассажиров выше жизни пешеходов?
Should driverless vehicles value the lives of their passengers over those of pedestrians?
Решающее значение для безопасности пешеходов имеют низкие скорости движения в населенных пунктах.
Low speeds within [the] built-up areas are crucial for the safety of pedestrians.
ISO/DIS 14513 2006 Автотранспортные средства — Защита пешеходов — Метод испытания на удар головы,
ISO/DIS 14513 2006 Road vehicles — Pedestrian protection — Head impact test method,
Решающее значение для безопасности пешеходов имеет обеспечение низких скоростей движения в населенных пунктах.
Ensuring low speeds within built-up areas is crucial for the safety of pedestrians.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité