Exemplos de uso de "пистолету" em russo com tradução "handgun"

<>
Два пистолета, полуавтоматическая винтовка и три гранаты. Two handguns, A semi-automatic rifle and three grenades.
Я хочу изготовить прозрачный глушитель для пистолета. One day, I'm making a custom handgun with a transparent silencer.
Как к моей дочери попал этот чёртов пистолет? How did my daughter get a god damned handgun?
Входное отверстие указывает на мелкий калибр, вероятно, пистолет. Entry wound appears to be small caliber - best guess, handgun.
И именно этот пистолет она держала в бардачке. And it was the same handgun that she kept in her glove compartment.
Мы нашли наркотики и пистолет, спрятанные в трюме. We found narcotics and a handgun hidden in the bilge.
Членам президентской военной охраны отдали распоряжение носить пистолеты. Members of the presidential military staff were told to carry handguns.
Преступник вроде Азари грозит пистолетом, и ты вдруг превращаешься в труса? A punk like Azari shows you a handgun, and all of a sudden, you turn into a coward?
Выписка по кредитной карте конгрессмена показывает, что он купил патроны для пистолета. Credit card receipts from the Congressman show he purchased ammo for a handgun.
И судя по размеру и форме входного отверстия, стреляли из мелкокалиберного пистолета. And judging by the size and shape of the entry wound, they're from a small-caliber handgun.
Диспетчер сообщил о белой девушке, подростке, севшей на поезд с пистолетом в руках. CTA just reported a female, white, late teens boarded an I train at Lake and Ashland with a handgun.
Вы купили патроны для пистолета в прошлом месяце, и отправили их на абонентский ящик в Вирджинию. You purchased ammunition for a handgun last month, and you had it shipped to a mailbox in Virginia.
В целом, когда осуществляется резка стрелкового оружия — от пистолетов до штурмовых винтовок, — то оружие разрезается полностью через ствол, ствольную коробку, затвор и ударно-спусковой механизм. In general, when cutting small arms from handguns to assault rifles, the weapons are cut completely through the barrel, receiver, bolt and trigger mechanism.
Как бы то ни было, основываясь на площади контакта сгоревшего пороха и входной раны, я бы рискнул предположить, что жертва была в упор застрелена из пистолета 38 калибра. However, based on the size of the contact muzzle burn and at the entry wound, I would hazard a preliminary guess that the victim was shot with a 38 caliber handgun at point-blank range.
В соответствии с Конституцией США, штаты имеют право на запрет боевого оружия и регулирование огнестрельного оружия (тем не менее не запрещая пистолеты и ружья полностью, учитывая интерпретацию Верховным судом Второй поправки “права на ношение оружия”). Under the US Constitution, states have the authority to ban assault weapons and regulate firearms (though not to ban handguns and rifles outright, given the Supreme Court’s interpretation of the Second Amendment’s “right to bear arms”).
29 октября 1997 года автор был осужден за грабеж, хранение огнестрельного оружия, а именно пистолета, с целью совершения преследуемого по обвинительному акту преступления в форме неправомерного лишения свободы и вымогательство денег с применением угроз с целью последующего их присвоения. On 29 October 1997, he was convicted of robbery, possession of a firearm, to wit a handgun, with intent to commit an indictable offence, namely false imprisonment, and demanding cash with menaces with intent to steal.
21 ноября в офисе жандармерии в Абиджане Группа произвела осмотр конфискованного пакета на имя Диабате Юссуфа по другому адресу в Абиджане и зафиксировала на фотографиях и в протоколе содержавшиеся в нем 2210 комплектов боеприпасов для пистолетов семи различных видов. On 21 November, at the Gendarmerie in Abidjan, the Group inspected a seized package addressed to Diabate Youssof at a different address in Abidjan and photographed and recorded the 2,210 rounds of seven different types of handgun ammunition that it contained.
Сравним, что делают с человеческим телом винтовка AR-15 и пистолет калибра 9-мм. «В одном случае отверстие выглядит так, как будто внутри взорвалась граната, — объясняет травматолог из Аризонского университета Питер Ли (Peter Rhee), — в другом оно похоже на скверное ножевое ранение». Compare the damage an AR-15 and a 9mm handgun can do to the human body: “One looks like a grenade went off in there,” says Peter Rhee, a trauma surgeon at the University of Arizona. “The other looks like a bad knife cut.”
Из «Освободителя» был произведен выстрел стандартным патроном калибра .380. Никаких заметных повреждений после выстрела на пистолете обнаружено не было, хотя в другой раз произошла осечка, потому что боек не ударил точно по капсюлю патрона из-за нарушения центровки. В результате все услышали неприятный резкий и глухой стук. The Liberator fired a standard .380 handgun round without visible damage, though it also misfired on another occasion when the firing pin failed to hit the primer cap in the loaded cartridge due a misalignment in the hammer body, resulting in an anti-climactic thunk.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.