Exemplos de uso de "пищевую соль" em russo
В 2003 году правительство начало разработку нового технического регламента на пищевую соль, который подлежит утверждению в законодательном порядке.
In 2003, the Government drafted a new technical regulation for edible salt that is subject to approval as law.
С 1993 года Туркменистан предоставляет своим гражданам бесплатно газ, электроэнергию, воду и пищевую соль, медицинское обслуживание и возможность получения бесплатного среднего и высшего образования.
Since 1993 Turkmenistan has been providing its citizens with free gas, electricity, water, salt and medical services and the opportunity to receive free secondary and higher education.
необходимо срочно преобразовать нашу энергетику, транспорт, промышленность, пищевую и строительную отрасль, чтобы сократить опасное влияние человека на климат.
We need urgently to transform our energy, transport, food, industrial, and construction systems to reduce the dangerous human impact on the climate.
Все эти предметы, включая пищевую пленку, используют после нанесения татуировки.
All of those items, food wrap included, are products used in the aftercare of a tattoo.
По оценкам ученых, около 90% всего углерода, заключенного в лигнине в этой части Африки, выпускается обратно в пищевую цепь исключительно усилиями термитов.
It's thought that up to 90% of the carbon locked up in lignin in this part of Africa is released back into the food chain again, solely by those termites and that fungus.
Предприятия и домашние хозяйства должны вести мониторинг на предмет того, где и как они теряют пищевую продукцию, а также принимать исправительные меры, так как предотвращение потерь имеет большее значение, чем повторное использование или закладывание в компост.
Businesses and households alike should monitor where and how they waste food and take corrective steps, because prevention of wastage is even more important than recycling or composting.
Извините, не могли бы Вы передать мне соль и перец?
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?
Хотя причин ожирения много, важнейшими факторами стали рост объёмов прямых иностранных инвестиций в пищевую промышленность после 1993 года и резкое увеличение количества рекламы.
While there are many causes, post-NAFTA direct foreign investment in the processed food industry and a surge in advertising are important contributors.
Губчатая энцефалопатия крупного рогатого скота носила эпидемический характер в Великобритании после ее обнаружения в 1986 году, и мясо нескольких миллионов зараженных животных попало в пищевую цепь человека с 1980 по 1996 годы.
BSE occurred as an epidemic in the UK after its identification in 1986, and several million BSE-infected cattle are likely to have entered the human food chain between 1980 and 1996.
МГИК и климатологи пытаются донести до нас важнейшую мысль: необходимо срочно преобразовать нашу энергетику, транспорт, промышленность, пищевую и строительную отрасль, чтобы сократить опасное влияние человека на климат.
The IPCC and the climate scientists are telling us a crucial message. We need urgently to transform our energy, transport, food, industrial, and construction systems to reduce the dangerous human impact on the climate.
Свободно плавающие в океанах отходы пластмасс не только вредны для наземных и водных организмов; они могут адсорбировать токсины и распадаться на микрочастицы, которые затем попадают в пищевую цепь.
In addition to being harmful to terrestrial and aquatic life, free-floating plastics in oceans can adsorb toxins and break up into micro-plastics, which then enter the food chain.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie