Exemplos de uso de "плакате" em russo
На прошлогоднем плакате были девушки в гирляндах, танцующие вокруг майского дерева.
Last year's poster was girls in garlands dancing around a maypole.
На плакате изображены три белые овцы, выталкивающие черную овцу со швейцарского флага.
A poster shows three white sheep kicking a black sheep off the Swiss flag.
Инструкции по оптимизации сети для работы с Office 365 и другими облачными платформами и службами Майкрософт см. на плакате Технологии облачного взаимодействия Майкрософт для корпоративных архитекторов.
For the steps to optimize your network for Office 365 and other Microsoft cloud platforms and services, see the Microsoft Cloud Networking for Enterprise Architects poster.
В контексте одной из рекламных кампаний на плакате была напечатана выдержка из заявления Высшего совета улемов Афганистана о том, что вся деятельность, связанная с торговлей опиумом, является аморальной и противоречит исламу; МССБ было выпущено приблизительно 2500 таких плакатов.
One billboard campaign carried a message from the Supreme Ulema of Afghanistan, stating that everything connected with the opium trade is immoral and anti-Islamic; ISAF produced approximately 2,500 posters carrying this message.
Ищи вывеску, плакат, все, что может дать нам название.
Look for a sign, a placard, anything that can give you a name.
буклеты, фактологические бюллетени, настенные плакаты и комплекты информационных материалов: брошюра по ТРЕЙНФОРТРЕЙД (1);
Booklets, fact sheets, wall charts, and information kits: TRAINFORTRADE brochure (1);
Каждый плакат и телеведущий будет делать именно это, но никто не может отрицать его источник.
Every broadsheet and broadcaster will do just that, but no-one can deny its source.
Приклеивает над кроватью плакат Кармен Электры.
He's probably busy taping his Carmen Electra poster up on the ceiling above his bed.
Протест – это не политика; а плакат – это не правительственная программа.
A protest is not a policy; and a placard is not a program for government.
информационные материалы, буклеты, фактологические бюллетени, плакаты и подборки информационных материалов по глобальным кампаниям (2);
Information materials, booklets, fact sheets, wall charts and information kits on the global campaigns (2);
Изобразительный плакат кампании завладел общественным настроением:
An iconic campaign poster captured the public mood:
Другие китайские фанаты размахивали плакатами с цифрой "300000" - напоминанием о числе китайцев, погибших от рук японских солдат в 1937 году.
Other Chinese fans brandished placards with the number "300,000" written on it, a reference to the number of Chinese murdered by the Japanese army in 1937.
буклеты, информационные бюллетени, настенные плакаты и комплекты информационных материалов: краткая информация о стратегиях в отношении наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств (3);
Booklets, fact sheets, wall charts, and information kits: policy briefs on least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States (3);
Два года она провела в тюрьме в Тибете за то что повесила маленький плакат в знак протеста против оккупации её страны.
She was thrown in prison in Tibet for two years for putting up a little tiny placard protesting the occupation of her country.
буклеты, информационные бюллетени, настенные плакаты, комплекты информационных материалов: краткая информация о стратегиях в отношении наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, развивающихся стран транзита и малых островных развивающихся государств (6);
Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: policy briefs on least developed countries, landlocked developing countries, transit developing countries and small island developing States (6);
Однако, если бы остановить глобальное потепление было так легко, то я – а также все мои знакомые – уже рисовал бы сейчас плакаты для следующего раунда прямого действия.
But if stopping global warming were this easy, I – and everybody I know – would be painting placards for the next round of direct action.
буклеты, фактологические бюллетени, плакаты и комплекты информационных материалов (регулярный бюджет/внебюджетные ресурсы): информационно-пропагандистские материалы, посвященные деятельности Организации Объединенных Наций по вопросам космоса и работе Управления, включая СПАЙДЕР-ООН и Международный комитет по глобальным навигационным спутниковым системам;
Booklets, fact sheets, wall charts, information kits (regular budget/extrabudgetary): promotional and information materials relating to United Nations space activities and the work of the Office, including UN-SPIDER and the International Committee on Global Navigation Satellite Systems;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie