Exemplos de uso de "планах действий" em russo

<>
Именно поэтому в планах действий на период после 2015 года центральное место отведено миру, безопасности и отсутствию страха. That is why the post-2015 agenda should be centered on peace, security, and freedom from fear.
В этих планах действий затрагиваются такие вопросы, как химические отходы и комплексные подходы к управлению прибрежными районами и сохранение и рациональное использование морских ресурсов и экосистем. These cover such issues as chemical wastes and integrated approaches to the management of coastal areas and the conservation and management of marine resources and ecosystems.
Все проектные предложения, полученные из региональных центров, основывались в той или иной мере на их планах действий, что является похвальным, поскольку в них были отражены региональные потребности. All the project proposals received from the regional centres originated, to varying degrees, from their business plans, which was commendable in reflecting regional needs.
Даже после тех успехов, которые позволила добиться «зеленая» революция в плане повышения урожайности культур, на первое место в региональных планах действий вновь выходит продовольственная безопасность в контексте изменения климата и все более часто происходящих стихийных бедствий. Even after the successes of the green revolution in increasing the yield of crops, food security is again rising on regional agendas, within the context of climate change and increasingly frequent natural disasters.
На самом деле, это неизбежно создало бы стимулы для военных планировщиков США, чтобы подчеркнуть упреждающие варианты в планах действий и преуменьшения изо дня в день роли присутствия американских сил в близких к Китаю регионах, где они вносят значительный вклад в сдерживание ситуации. In fact, doing so would inevitably create incentives for US war planners to emphasize preemptive options in contingency plans and deemphasize American forces’ day-to-day presence in forward areas near China, where they contribute significantly to maintaining deterrence.
В таких планах действий на случай непредвиденных обстоятельств не только указываются шаги по защите мест отправления культов общинами меньшинств в данном районе, места проживания меньшинств, учреждения здравоохранения и образования, находящиеся в ведении меньшинств района, но также указываются ответственные лица, с которыми можно связаться в случае чрезвычайной ситуации. Such contingency plans, while identifying steps to protect places of worship of minority communities in the district, residential areas of minorities, health and educational institutions being run by the minorities in the district, are also entrusted with identifying focal persons who could be contacted in cases of emergency.
Они считают необходимым повысить эффективность правил перевозки радиоактивных материалов, которые должны предусматривать, в частности, гарантии незагрязнения морской среды, обмен информацией о выбранных маршрутах, обязанность сообщать прибрежным государствам о планах действий в чрезвычайных обстоятельствах, обязательство ликвидировать радиоактивные отходы в случае аварии судов и выплату компенсации за причиненный ущерб. It was vital to enhance the effectiveness of regulations governing the transport of radioactive materials, which should include guarantees for preventing contamination of the marine environment, exchange of information regarding routes selected, the obligation to inform coastal States of emergency plans, the obligation to eliminate radioactive waste in case of accidents on vessels and the payment of compensation for damage inflicted.
У Австралии, Намибии и Новой Зеландии в этих национальных планах действий обычно предусматриваются меры, которые надлежит применять всем государствам (государства флага, государства порта и прибрежные государства), а также меры рыночного характера для борьбы с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом; у Новой Зеландии предусматриваются в подходящих случаях и меры, учитывающие особые потребности развивающихся государств. In the case of Australia, Namibia and New Zealand, those plans generally provided for measures to be implemented by all States, flag States, port States and coastal States, as well as market-related measures, to address illegal, unreported and unregulated fishing and, in the case of New Zealand, where appropriate, measures to support the special requirements of developing States.
Кроме того, 7 апреля 2004 года МКБР на заседании Комиссии по правам человека выступило с заявлением о работе механизмов защиты детей, а также о том, как нередко становятся известны факты насилия, которые ранее замалчивались или игнорировались, и обратилось к государствам с настоятельным призывом больше внимания во всех соответствующих национальных планах действий и стратегиях уделять мерам по искоренению насилия в отношении детей. On 7 April 2004, ICCB also presented a statement at the Commission on Human Rights highlighting how easy and safe access to child protection mechanisms, often allow hidden or ignored instances of violence to surface and urged States to include a strong focus on eradicating violence against children in all relevant national plans of actions and policies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.