Exemplos de uso de "плане закупок" em russo

<>
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, чтобы указывать в плане закупок всю необходимую информацию. The Administration agreed with the Board's recommendation that it indicate all the required information in the procurement plan.
Отнести новых поставщиков к той или иной категории не составит труда, а подробная информация о годовом плане закупок Отдела размещена на его веб-сайте. New vendors could certainly be accommodated in certain categories; detailed information about the Division's annual acquisition plan could be found on its website.
В пункте 771 Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, чтобы указывать в плане закупок всю необходимую информацию. In paragraph 771, the Administration agreed with the Board's recommendation that it indicate all the required information in the procurement plan.
план закупок — план работы, регулирующий закупочную деятельность; procurement plan- the work plan regulating the procurement activities;
Однако только восемь департаментов Секретариата представили планы закупок на 2008 год. However, only eight departments in the Secretariat submitted acquisition plans for 2008.
Составлен план закупок информационной техники, и в стадии разработки находится стратегия деятельности секретариата в области информационно-коммуникационной технологии в целом. An information technology purchase plan was prepared and a secretariat-wide Information Communication Technology strategy is under development.
К январю 2003 года будет подготовлен годовой план закупок. An annual procurement plan will be prepared by January 2003.
В настоящее время Отдел закупок рекламирует свой годовой «план закупок», который постоянно обновляется. The Procurement Division currently advertises its annual “acquisition plan”, which is constantly being updated.
Ко всем подразделениям будет обращена просьба к концу сентября 2000 года представить администрации свои перспективные планы закупок на оставшуюся часть двухгодичного периода 2000-2001 годов. All units will be requested to submit to the Administration, by the end of September 2000, their forward purchase plan for the remainder of the biennium 2000-2001.
Исходя из этого, в июле 2008 года был подготовлен сводный план закупок. On that basis, a consolidated procurement plan was prepared in July 2008.
Кроме того, на приобретение аппаратного и программного обеспечения не имелось утвержденного плана закупок. In addition, acquisition of hardware and software was not based on an approved acquisition plan.
Ввиду этого Комиссия рекомендовала улучшить планирование закупок и контроль за осуществлением плана закупок. The Board therefore recommended improved procurement planning and monitoring of procurement plans.
Кроме того, из представленных 24 планов закупок лишь 16 (67 процентов) были составлены по правилам. In addition, only 16 (67 per cent) of the 24 acquisition plans submitted conformed to the required format.
Однако планы закупок на 2008 год были представлены своевременно и в надлежащей форме. However, for 2008, procurement plans were submitted on time and in the appropriate format.
МООНК тщательно контролирует этот процесс в целях обеспечения осуществления закупочной деятельности в соответствии с планом закупок. UNMIK closely monitors the process to ensure that its procurement activities are in compliance with the acquisition plan.
Отделу закупок представлен сводный план закупок для всех полевых миссий, который обновляется каждые полгода. A consolidated procurement plan for all field missions was submitted to the Procurement Division with semi-annual updates.
В отчетный период динамика расходов в основном формировалась под воздействием колебаний оперативных расходов, параметры которых определялись планом закупок Миссии. During the period, the expenditure pattern was largely determined by fluctuations under operational costs, on the basis of the Mission's acquisition plan.
Как ожидается, к концу 2008 года будет завершена подготовка плана закупок на 2009 год. It is anticipated that the procurement plan for 2009 will have been finalized by the end of 2008.
В течение рассматриваемого периода динамика расходов в основном формировалась под воздействием колебаний оперативных расходов, параметры которых определялись планом закупок Миссии. During the period, the expenditure pattern was largely determined by fluctuations under operational costs, on the basis of the Mission's acquisition plan.
В пункте 91 Комиссия указала, что ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии составлять планы закупок. In paragraph 91, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to establish procurement plans.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.