Exemples d'utilisation de "по окончании" en russe

<>
При желании введите описание нового списка в поле Описание, а затем установите флажок Открыть список по окончании экспорта. Optionally, enter a description for the new list in the Description box, and then select the Open the list when finished check box.
Чтобы открыть связанную таблицу после ее создания, установите флажок Открыть список по окончании экспорта (он установлен по умолчанию). To open the linked table after it is created, select the Open the list when finished check box (selected by default).
По окончании создания спецификации закройте форму, чтобы сохранить изменения. When have finished creating the BOM, close the form to save your changes.
По окончании нажмите кнопку «ОК» и сохраните обновленный список. When you are finished, click OK and save your updated list.
Выяснилось, что мои технические изобретения должны внедряться по окончании проекта, I realized that my technologies had to make sense when I finished a project.
Ребенок не вышел из учетной записи по окончании использования консоли Xbox One. The child didn’t sign out when he or she was finished using the Xbox One.
Приемка - параметры, применяемые по окончании последней операции производственного заказа, когда номенклатура получает статус "завершено". Report as finished - Parameters that are applied when items are reported as finished on the last operation of a production order.
По окончании указанный способ оплаты будет добавлен в учетную запись Microsoft и будет готов к использованию. When you're finished, your payment option will be added to your Microsoft account and ready to use.
Приватные вкладки позволяют удалить все данные о ваших перемещениях по интернету по окончании приватного сеанса работы. Private tabs remove all traces of your browsing habits on your device when you're finished with your private browsing session.
По окончании работы сохраните файл. When you’re done working, save your file.
По окончании нажмите кнопку ОК. When you're done, select OK.
По окончании нажмите кнопку Опубликовать. When you’re done, select Post.
По окончании редактирования коснитесь элемента. To finish editing, tap.
По окончании зарядки индикатор перестает мигать. Once charging is complete, the light will stop flashing.
По окончании процедуры установите его повторно. Once this is complete, reinstall it.
По окончании процедуры удаленные композиции исчезнут. Once this is completed, the deleted tracks should disappear.
По окончании обновления перейдите к шагу 2. Once updated, go to step 2.
Иногда по окончании пути вас ожидает опустошение. Sometimes when you get there, there's almost a letdown.
По окончании не забудьте включить антивирусное приложение. Remember to turn your antivirus software back on again later.
По окончании коснитесь элемента camera_panorama_checkmark. Tap camera_panorama_checkmark when you are done.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !