Exemplos de uso de "повешусь" em russo
Боялись, что я разорву его на полосы и повешусь.
Cos they were scared that I was gonna tear it into strips to hang myself.
Да, киномеханик повесился на последних метрах кинопленки.
Yeah, the projectionist hung himself at the final reel.
Это фото кресла, которое Кинен якобы использовал чтобы повеситься.
And this photo was taken of the chair that Keenan used to allegedly hang himself.
Люди в тюрьме подумали, что парень повесился, верно?
Prison people taking it that that boy hung his own self, right?
Когда я ещё была стажёром в хирургическом, один парень повесился.
Now, back when I was on a surgical rotation as an intern, I had a guy hang himself.
Повесился на флагштоке, завернувшись во флаг своей страны.
Hung himself from a flagpole wrapped in his national flag.
Она не будет впечатлена если вы повеситесь на своих колготках.
She is not gonna be impressed if you hang yourself with pantyhose.
Очевидно, Снежный человек испытывал жестокую депрессию и потому повесился.
Apparently, the Bigfoot had been experiencing depression and hung himself.
Лучше уж ей повеситься поскорее, потому что теперь я могу вставать только не с той ноги.
Well, she better hang herself soon, 'cause the wrong side of the bed is the only side my bed has.
Первое, я ни в коем случае не хотел повеситься.
First, under no circumstances I want to hang myself.
Как человек может повеситься в 3 часа ночи и ответить на телефонный звонок жены в 8 утра?
So how does a guy hang himself at 3:00 a.m. and answer a phone call from his wife at 8:00?
Он сделал петлю из простыней и повесился в собственной камере.
He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell.
Паскаль заметил, что даже тот, кто хочет повеситься, ищет какой-то способ прекратить страдания - другого он просто не видит.
As Pascal said, even the one who hangs himself, somehow, is looking for cessation of suffering - he finds no other way.
Он встал на ледяную глыбу и повесился, а лед растаял.
He stepped on a block of ice, hung himself, and the ice melted.
Я бы отдала вам свой ремень, но боюсь, что что вы можете на нем повеситься, поэтому я оставлю его у себя.
I'd give you my belt, but I'm a little worried you'd use it to hang yourself, so I'm gonna hold onto that.
Она грустила, потому что Лиза убежала и поэтому повесилась на волейбольной сетке.
She was sad because Lisa ran away so she hung herself with a volleyball net.
Итак, это лестница, где одна дева по общему мнению повесилась в 1860 г.
Well, this staircase here, this is where the maid reputedly hung herself in 1860.
По сообщениям властей, 41-летняя женщина повесилась на привязанном к оконной решётке полотенце.
The 41-year-old hung herself with a towel tied to the window bars.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie