Exemplos de uso de "повышение налогов" em russo
Для Банка Японии это будет первым показателем того, как потребительские цены реагируют на повышение налогов с продаж в прошлом месяце.
This will be the Bank of Japan’s first look at how consumer prices are responding to last month’s hike in the sales tax.
Поддержку курсу евро оказывает ожидание того, что на этой неделе в парламенте Греции будет утвержден новый план греческого правительства, который включает в себя урезание бюджетных расходов, повышение налогов, а также план приватизации государственной собственности.
The Euro rise was supported by has growing speculation that this week’s emergency meetings in the Greek Parliament will see the approval of the new plan for the reviewed debt crisis restructuring currently facing the region, which includes cuts in budget spending, tax increases and a plan of privatization of state property.
Тем не менее, министры предупредили, что сроки повышение налогов в Греции могут быть слишком оптимистичными.
However, the ministers warned that Greece may be too optimistic about how quickly it can boost tax revenues.
Напомним, что новый пятилетний план правительства страны включает в себя урезание бюджетных расходов, повышение налогов, а также план приватизации государственной собственности.
The new five-year government plan includes cuts in budget spending, tax increases and a plan of privatization of state property.
Он демонстративно молчал, когда Баффет призывал богачей выступить за повышение налогов.
He was conspicuously silent as Buffet recruited the super rich to argue for higher taxes.
Афганцам было на что жаловаться в период двухлетней оккупации: это и повышение налогов, и «шикарный образ жизни шаха Шуджи».
Afghans had plenty to chafe about during the two-year occupation, whether it was higher taxes or Shah Shuja’s “lavish personal lifestyle.”
Маловероятно, чтобы даже незначительное повышение налогов на богатых нашло поддержку в американской политике.
Even a modest tax increase on the rich is unlikely to find support in American politics.
повышение налогов, увеличение задолженности (т.е. более высокие налоги для будущих поколений) и/или денежная экспансия.
higher taxes, increased indebtedness (that is, higher taxes for future generations), and/or monetary expansion.
богатый политик на вершине власти, выступающий за повышение налогов для богатых, мог бы изменить ход истории.
a wealthy politician at the pinnacle of power advocating higher taxes for the rich could change the course of history.
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе:
Tax hikes lower consumption and raise revenue in the medium-term:
Но в зоне евро, с её всё более усиливающейся конкуренцией, повышение налогов оттолкнёт деловые круги, в то время как урезание социальных благ может оказаться равносильно политическому самоубийству.
But in the Eurozone's increasingly competitive environment, raising taxes would drive away business, while cutting benefits may be tantamount to political suicide.
Это, вообще, могло бы стать чем-то вроде «Никсона в Китае»: богатый политик на вершине власти, выступающий за повышение налогов для богатых, мог бы изменить ход истории.
Indeed, it might be a Nixon-in-China moment: a wealthy politician at the pinnacle of power advocating higher taxes for the rich could change the course of history.
Отложив повышение налогов для среднего класса, они создали такой план, который позволяет им успешно пройти через промежуточные выборы 2018 года и всеобщие выборы 2020 года.
After all, by pushing the middle-class tax hikes to a later date, they have designed their plan to get them through the 2018 midterm elections and the 2020 general election.
Это включает в себя повышение налогов для тех, чей годовой доход превышает 250000 долларов, и применение этих средств для предоставления медицинского страхования десяткам миллионов американцев, которые его не имеют – ситуация, уникальная для промышленно развитой страны.
That includes raising taxes on those earning more than $250,000 a year, and using the money to extend health insurance to the tens of millions of Americans who – uniquely for an industrialized nation – do not have it.
Но, в то время как общая инфляция на некоторое время увеличилась, факторы, управляющие этим ростом – конкурентное снижение курса иены и повышение налогов – долго не продержались.
But while headline inflation increased for a while, the factors driving that increase – a competitive depreciation of the yen and a tax increase – did not last long.
Многие считают, что стимул сбалансированного бюджета ? повышение налогов в период экономического спада ? это политически невозможно.
Many believe that balanced-budget stimulus – tax increases at a time of economic distress – is politically impossible.
Но подобно тому, как Кан планирует лишь «обсудить» повышение налогов, якобы, незапятнанная ДПЯ планирует лишь обсудить проблему денег в политике, создав новую полномочную комиссию по расследованию данной проблемы.
But, just as Kan is planning only to “discuss” raising taxes, the supposedly clean DPJ is planning only to discuss the problem of money in politics by establishing a new non-partisan commission to investigate the problem.
В июле этого года комиссия предложила повышение налогов (вместо урезания затрат) посредством, помимо всего прочего, ликвидации большинства льгот по косвенным налогам.
This July, the task force proposed raising taxes (rather than cutting spending), through, among other things, removing most indirect tax exemptions.
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе: повышение налога на 10% означает, что в среднесрочной перспективе доход увеличится на 7%.
Tax hikes lower consumption and raise revenue in the medium-term: a 10% higher tax means about 7% higher revenue over the medium term.
Учитывая легкость, с которой пуэрториканцы могут переехать на материк, повышение налогов вряд ли увеличит доходы.
Given the ease with which Puerto Ricans move to the mainland, raising taxes is unlikely to increase revenues.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie