Exemplos de uso de "поглощениями" em russo com tradução "takeover"
В обязанности SEC также входит контроль над всеми поглощениями компаний.
It is also tasked with monitoring all corporate takeovers.
Многие немецкие рабочие полагают, как недавно сетовал один член профсоюза, что поглощениями руководит философия “купи, обдери и избавься”.
Many German workers believe, as one trade unionist recently lamented, that takeovers are being driven by a philosophy of “buy it, strip it, and flip it.”
Многие немецкие рабочие полагают, как недавно сетовал один член профсоюза, что поглощениями руководит философия ampquot;купи, обдери и избавься".
Many German workers believe, as one trade unionist recently lamented, that takeovers are being driven by a philosophy of "buy it, strip it, and flip it."
Иногда поглощение также называют "захватом".
An acquisition can also be referred to as a "takeover".
Поглощение компанией JPMorgan компаний Bear Stearns и WaMu;
JPMorgan's takeover of Bear Stearns and WaMu;
Это означает, что компания созрела для недружественного поглощения!
It means that the company is ripe for a hostile takeover!
· Ошибки управляющих должны были инициировать нежелательное поглощение компаний конкурентами;
· managerial failures were supposed to trigger hostile takeovers;
Поглощение иностранным банком вызовет подъем протекционистских настроений во Франции.
A foreign takeover would raise French protectionist hackles.
Самый свежий пример - борьба Mannesmann-а против поглощения Vodaphone-ом.
The case of Mannesmann in its fight to avoid takeover by Vodaphone is only the most recent example;
Если хочешь узнать о состоянии поглощения, поговори лучше с Харви.
If you want an update on the takeover, you should talk to Harvey.
Это не просто корпоративное поглощение; это конфликт между бизнесом и социальными моделями.
This is no mere corporate takeover; it is a conflict between business and social models.
наоборот, он раскрывает глубокое экономическое и социальное значение корпоративных поглощений такого типа.
on the contrary, it reveals the deep economic and social significance of corporate takeovers of this type.
Для защиты Volkswagen Шрёдер был готов уничтожить регулирование корпоративных поглощений в ЕС.
Schröder nearly gutted the EU’s corporate takeover rules to protect Volkswagen.
И наоборот, у Арселора нет абсолютно никакой заинтересованности в успехе этого поглощения.
Conversely, Arcelor has absolutely no interest in the success of this takeover.
Луис, если завтра утром ее не сместят, то днем они проиграют на голосовании о поглощении.
Louis, if they don't oust her tomorrow morning, they will lose that takeover vote tomorrow afternoon.
Но если мы разработаем план поглощения, вы получите реальный шанс жениться на Ханне и сохранить свою компанию.
But if we mount a hostile takeover, you've got a real chance to marry Hanna and keep your company.
Такой исход мог бы быть сравним с поглощением Египта Братством с дальнейшим установлением его господства во всем регионе.
This outcome would be comparable to the Brotherhood's takeover in Egypt, further establishing its ascendancy in the region.
Преторианское поглощение. Народно-освободительная армия, прикрывающаяся гражданской маской, все чаще устраивает конфликты с правительственными чиновниками, которые от них зависят.
Praetorian takeover: The People’s Liberation Army rules from behind a civilian mask, increasingly calling the shots with government officials, who are beholden to it.
Вспомним о поглощении банком Lloyds TSB проблемного банка HBOS (Halifax/Bank of Scotland) в Великобритании или послекризисные объединения в США.
Witness the takeover by Lloyds TSB of the troubled HBOS (Halifax/Bank of Scotland) in the UK, or post-crisis consolidation in the US.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie