Exemplos de uso de "подбрасываете" em russo

<>
Итак представьте что мы подбрасываем монетку многократно. So suppose we toss a coin repeatedly.
Слева вы видите, как Даниэль подбрасывает робота в воздух. So on the left, you see Daniel throwing this robot up into the air.
Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss.
Посмотрите, Даниэль подбрасывает обруч, робот рассчитывает положение обруча и вычисляет, как лучше преодолеть его. And here you'll see Daniel throw this hoop into the air, while the robot is calculating the position of the hoop and trying to figure out how to best go through the hoop.
На этой стороне, вы получили число среднее число подбрасываний до решка-орел-решка. On this side, you've got a number - the average number of tosses until head-tail-head.
Коротко говоря, яванская культура помогает Индонезии справиться с многочисленными разнообразными голосами, которые подбрасывает новая демократия. In short, Javanese culture helps Indonesia handle the many diverse voices that a new democracy throws up.
Необходимые решения в Париже, Берлине, Лондоне и Берлине не являются просто случайным подбрасыванием монет. The necessary decisions in Paris, Berlin, London, and Brussels are not just a random coin toss.
Он начал подбрасывать намеки на то, что видел в тот день, будучи с вами и мадмуазель Коул. He began to throw out hints about what he saw that day with you and Mademoiselle Cole.
Итак, эта сторона получила число - и вы сделали это много раз, так что подсчет довольно точный - среднее число подбрасываний до решка-орел-орел. So on this side, you've got a number - you've done it lots of times, so you get it accurately - which is the average number of tosses until head-tail-tail.
Природа сама подбрасывает нам эксперименты, проводимые в естественных условиях, но в большинстве случаев при этом так много факторов изменяется так быстро, что очень часто бывает трудно разобраться, что чему было причиной. Nature throws up natural experiments, but in most circumstances, so many things change so rapidly that it is often difficult to untangle what caused what.
Так, если мне не изменяет память, то я уверена, что выиграла в подбрасывании монетки, а это значит, что мы смотрим что угодно, кроме "Китайского квартала". So if my memory serves me correct, I'm pretty sure that I won the last movie night coin toss, which means that we are watching anything but Chinatown.
Я исследовала ее маммограмму, просмотрела радиологическую литературу и была шокирована открытием, что в ее случае шансы найти опухоль на ранней стадии на маммограмме были не более, чем результат подбрасывания монеты. So I studied her mammogram, and I reviewed the radiology literature, and I was shocked to discover that, in her case, our chances of finding a tumor early on the mammogram were less than the toss of a coin.
Зачем вы подносите мне воду и подбрасываете поленья в очаг? Why do you draw my water and carry logs to my fire?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.