Exemples d'utilisation de "подготовишь" en russe

<>
Ты подготовишь еще лучников, как ты и предлагала. I would have you train more archers, as you suggested.
Ты подготовишь Кэтрин и Калеба к даче показаний. You're gonna prep Catherine and Caleb to take the stand.
Мы предлагаем подготовить документы немедленно. We suggest that the documents be prepared immediately.
Чтобы подготовить исполнителя, нужны месяцы. It takes months to train an operative.
Не стой как столб, подготовь стол. Well, don't just stand there, prep the table.
Подготовлены окончательные расчеты таких зависимостей для углеродистой стали, цинка, меди, бронзы, известняка и стекломатериалов, из которых изготовлены средневековые витражи. Final dose-response functions were selected for carbon steel, zinc, copper, bronze, limestone and glass materials representative of medieval stained glass windows.
Несколько фигур из «свободных офицеров» ? организации, подготовившей в 1969 году план свержения монархии – возглавляют INC. Several figures from the “free officers” – the group that plotted the 1969 coup against the monarchy – are leading the INC.
1. Подготовьте организацию к миграции на Office 365 1. Get ready for Office 365
Подготовить Азию к приходу Трампа Preparing Asia for Trump
Как подготовить будущих медиков Ближнего Востока Training the Middle East’s Future Health-Care Professionals
Не могли бы вы подготовить следующую коронку, пожалуйста? Prep for his anterior crown, would you, please?
Результаты, полученные на основе исследования трендового воздействия на нелегированную углеродистую сталь и цинк, недавно были опубликованы в подготовленном Рабочей группой по воздействию докладе " Тенденции изменения воздействия трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния " 1. The results from trend exposures of unalloyed carbon steel and zinc were recently published in the Working Group on Effects report on Trends in Impacts of Long-range Transboundary Air Pollution 1/.
В отличие от этого, заговор против аль-Юбейра, кажется, был подготовлен очень непрофессионально, с почти полным равнодушием к успеху. By contrast, the plot targeting al-Jubeir seems to have been highly unprofessional, almost unconcerned with success.
Я подготовлю Барку для охраны. I will have Barca prepared as an escort.
Подготовленные техники по перестройке и подгонке. Trained technicians for conversions and adaptations.
Подготовьте тёплый солевой раствор и нагрейте несколько одеял. Prep warm saline, and heat up some blankets.
Кроме того, были подготовлены руководящие принципы в отношении НИМ для некоторых секторов (например, обработки цветных металлов, чугуна и стали, самоконтроля производства цементного клинкера, обработки сточных вод и выхлопных газов, производства керамических изделий, интенсивного птицеводства и мониторинга). Additionally, guidelines on BAT had been produced for certain sectors (e.g. non-ferrous metals processing, iron and steel, self-monitoring, cement clinker production, wastewater and waste gases treatment, production of ceramics, intensive poultry farming and monitoring).
Согласно подготовленным на основе модели прогнозам, число участков со значением рН ниже 4 в 2050 году будет таким же, как и в 1900 году (диаграмма 4). The model predicted that in 2050 there would be as many plots with pH values below 4 as in 1900 (figure 4).
Подготовьте 30 кубиков соляного раствора. Prepare a solution, 30 parts saline.
Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых. Large facilities have trained a few generations of genuinely European scientists.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !