Exemplos de uso de "подделкой" em russo
Traduções:
todos240
forgery119
falsification27
fake25
fraud20
counterfeit15
forging15
kiting4
tampering with3
pastiche1
fakery1
outras traduções10
Нет, ты слишком земная, чтобы быть подделкой, не так ли?
No, you are way too earthy to be a dud, aren't you?
Когда предприятие потерпело неудачу, он заметил, что я не слишком расстроен, и как-то выяснил, что я занимаюсь подделкой.
See, when the venture failed, he noticed that I wasn't too concerned about it, so he somehow figured out that I was counterfeiting.
Правительство Моди заявило, что его мишенью являются «грязные деньги», связанные с уклонением от налогов, коррупцией и подделкой наличных, а значит с наркоторговцами, контрабандистами и террористами, которые занимаются подобными делами.
The Modi government is targeting the “black money” associated with tax evasion, corruption, and counterfeiting, and thus the drug traffickers, smugglers, and terrorists who engage in those activities.
Корпорация Майкрософт уделяет много времени и тратит много сил на борьбу с подделкой программного обеспечения, и вы можете быть уверены, что после получения вашего отчета мы будем принимать соответствующие меры.
Microsoft devotes substantial time and energy to fighting software counterfeiting, and you can be assured that we will take appropriate action in response to your report.
Этот закон требует также предотвращения въезда в страну или выезда из нее иностранцев, которые занимаются подделкой, изменением и использованием виз с целью обмана, а также передачей и куплей или продажей виз или других документов, а также привлечения их к ответственности перед законом.
This law also stipulates that aliens who forge, alter, fraudulently use, transfer or buy and sell visas or other credentials shall be prevented from entering or leaving China and shall be held accountable under the law.
Между соответствующими органами власти в Кувейте и их партнерами в других государствах и в организациях, занимающихся борьбой с терроризмом, осуществляется электронный обмен информацией с помощью прямых «горячих линий» в целях борьбы с террористическими актами, движениями и сетевыми структурами, особенно в связи с подделкой проездных документов.
Information is exchanged electronically between the authorities concerned in Kuwait and their counterparts in other States and in organizations concerned with counter-terrorism through direct hotlines in order to combat terrorist acts, movements and networks, particularly in relation to forged travel documents.
Как Монако сотрудничает с другими государствами в деле укрепления безопасности своих международных границ с целью помешать подстрекателям к совершению террористических актов попасть на их территорию, в частности осуществляя борьбу с подделкой дорожных документов и, по мере возможности, совершенствуя процесс обнаружения террористов и формальные процедуры, направленные на обеспечение безопасности пассажиров?
How does Monaco cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures?
Как Джибути сотрудничает с другими государствами в деле укрепления безопасности своих международных границ с целью воспрепятствовать проникновению на его территорию лиц, виновных в подстрекательстве к совершению террористических актов, в том числе в деле борьбы с подделкой проездных документов и улучшения, по мере возможности, выявления террористов и совершенствования мер по обеспечению безопасности пассажиров?
How does Djibouti cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures?
Как Нигерия сотрудничает с другими государствами в повышении безопасности своих границ с целью недопущения проникновения на ее территорию лиц, виновных в подстрекательстве к совершению террористических актов, в том числе посредством борьбы с подделкой проездных документов и, по мере возможности, посредством усиления процедур проверки на предмет принадлежности к террористам и процедур обеспечения безопасности пассажиров?
How does Nigeria cooepratecooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie