Exemplos de uso de "поддерживаете" em russo

<>
Какие форматы файлов вы поддерживаете? What file formats do you support?
Ну, я догадывалась, что вы поддерживаете отношения. Well, I guess you guys are back on speaking terms.
Могу ли я выполнять разработку для моей текущей версии Unity без обновления до последней версии Unity, которую вы поддерживаете? Is it possible to develop on my current version of Unity and not upgrade to the latest Unity version that you provide?
Поддерживаете вы позицию вашего мужа или нет. 'You either support your husband's stand or you do not.
Вы поддерживаете тиранию и угнетение власть имущими безголосых? Are you really willing to support the rampant tyranny and oppression of the powerful over the voiceless?
Люди могут подумать, что это предполагает общение в свободной форме, и могут ответить в таком формате, который вы не поддерживаете. This could imply free form interaction and encourage people to respond in ways you don’t support.
Если вы поддерживаете защиту мировых тропических лесов, вы можете решить, что ваш штраф пойдет организации, которая способствует коммерческому развитию в бассейне реки Амазонки. If you support protection of the world’s rain forests, you could decide that your penalty payment will go to an organization that favors commercial development of the Amazon.
Это Майкл и Бенедикта, они живы во многом благодаря доктору Патрисии Асамоа - она потрясающая - и Глобальному Фонду, который все вы финансово поддерживаете, знаете вы об этом или нет. This is Michael and Benedicta, and they're alive thanks in large part to Dr. Patricia Asamoah - she's amazing - and the Global Fund, which all of you financially support, whether you know it or not.
Мы не поддерживаем это изменение. We do not support this change.
Поддерживай контакт с центром наблюдения. Maintain contact with oP center.
Как поддержать рыночное ралли Трампа Sustaining the Trump Rally
Были проблемы с поддержанием формы. There were tumescence problems back then.
Поддержать запрет на ядерные испытания Endorse the Nuclear Test Ban
Они, однако, помогали поддерживать рынок в состоянии готовности. They did, however, help provide a ready market.
имамы начинают поддерживать контроль рождаемости. the imams start to promote family planning.
Я всегда поддерживал идеалы социальной справедливости. I have always upheld the ideals of social justice.
Многие поддерживали меня в моих стремлениях. Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
Мама хоть может поддерживать разговор. At least Mom can hold a conversation.
Zune поддерживает следующие схемы аутентификации: Zune works with the following authentication schemes:
Неформальная империя не будет поддерживать неповиновение такого рода. The informal empire would not stand for that kind of insubordination.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.