Exemplos de uso de "поддерживаете" em russo

<>
Вы поддерживаете с ней контакт? You have not kept in contact?
Вы поддерживаете с ним связь? Did you keep in contact with him?
Покажите людям, что вы поддерживаете этот город. Show people that you're invested in this town.
Аудитория: Вы говорите о старении и о попытках победить его. Почему же вы поддерживаете внешность старика? Audience: Since you've been talking about aging and trying to defeat it, why is it that you make yourself appear like an old man?
И каждый раз, когда вы платите, вы финансово поддерживаете режим, который считает своим основным продуктом энергию, а не информацию. And every time you pay, you subsidize a regime that relies on energy, not information, as its main product.
Но, независимо от того, выступаете Вы против смертной казни или поддерживаете ее, из дискуссии можно исключить два важных урока. But, whether or not you oppose the death penalty, two lessons can be drawn from the debate.
Но если вы скажете, что вы поддерживаете протекцию от импорта, вас поставят в один ряд с Ридом Смутом и Виллисом С. But if you say that you favor protection from imports, you are painted into a corner with Reed Smoot and Willis C.
Для такого любителя ложных выборов, как Хитченс (как известно, вы либо поддерживаете вторжение в Ирак, либо симпатизируете Батисте), это, безусловно, позорный промах. For a man who loved to present false choices (you either favored the invasion or Iraq or were a Bathist sympathizer) this is embarrassing and shameful prevarication.
Уильям Ли: "Так ведь есть антиангиогенные препараты, одобренные Минздравом. И если вы больны раком или работаете на него, или поддерживаете такового, вы должны узнать о них. William Li: So there are antiangiogenic treatments that are FDA approved, and if you're a cancer patient or working for one or advocating for one, you should ask about them.
И я уверен, что тот огонек, что вы поддерживаете под пеплом, засияет вновь и этот зал вновь увидит активные и энергичные переговоры как отражение возврата в мировой порядок реальной многосторонности. I am sure that the fire you keep going under the ashes will glow again and this hall will once again witness lively and energetic negotiations as a reflection of the return of real multilateralism to the world order.
Но если вы скажете, что вы поддерживаете протекцию от импорта, вас поставят в один ряд с Ридом Смутом и Виллисом С. Холи, авторами имеющего дурную репутацию законопроекта о пошлинах США 1930 года. But if you say that you favor protection from imports, you are painted into a corner with Reed Smoot and Willis C. Hawley, authors of the infamous 1930 US tariff bill.
Мы собираем данные о том, с кем вы контактируете, и с кем поддерживаете отношения, если вы пользуетесь продуктами Майкрософт для управления контактной информацией, а также для связи и взаимодействия с другими людьми и организациями. We collect data about your contacts and relationships if you use a Microsoft product to manage contacts, or to communicate or interact with other people or organizations.
Если вы регулярно достигаете позитивно-эмоционального соотношения три к одному, если вы не сидите без дела больше часа, если вы поддерживаете связь с дорогим вам человеком каждый день, если вы преодолеваете небольшие трудности, чтобы укрепить силу воли, вы проживёте на 10 лет дольше, чем кто-либо ещё, и тут как раз место математике, о которой я упоминала раньше. If you are regularly achieving the three-to-one positive emotion ratio, if you are never sitting still for more than an hour at a time, if you are reaching out to one person you care about every single day, if you are tackling tiny goals to boost your willpower, you will live 10 years longer than everyone else, and here's where that math I showed you earlier comes in.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.