Exemplos de uso de "поддерживающий" em russo

<>
Любой объект группы, поддерживающий почту. Any mail-enabled group object.
Силикон не пропускает ток, поддерживающий наручники. Silicone absorbs the electricity generated from the ions.
URI SIP — это номер телефона пользователя, поддерживающий протокол SIP. A SIP URI is a user’s SIP phone number.
Объявляете ли вы свой IP-адрес как не поддерживающий маршрутизацию? Are you advertising yourself as a non-routable IP?
Он молод, энергичен, харизматичен и образован; патриот, поддерживающий сильное государство. He is young, vigorous, charismatic, and educated, a patriot advocating a strong state.
Как написал Вильям Кристол, ведущий консервативный комментатор США, поддерживающий линию Шарона: As William Kristol, a supporter of the Sharon line and a leading conservative US commentator wrote:
Убедитесь, что вы не объявляете свой IP-адрес, как не поддерживающий маршрутизацию Ensure that you do not advertise yourself as a non-routable IP
В левой области щелкните сервер ADC, поддерживающий соглашение о соединении, которое требуется изменить. In the left pane, click the ADC server that hosts the connection agreement you want to modify.
Для установки 64-разрядной версии Windows требуется процессор, поддерживающий запуск 64-разрядной ОС Windows. To install a 64-bit version of Windows, you need a CPU that's capable of running a 64-bit version of Windows.
В небезопасном режиме не шифруются ни канал мультимедиа, поддерживающий протокол RTP, ни сигнальные данные SIP. In Unsecured mode, neither the Realtime Transport Protocol (RTP) media channel nor the SIP signaling information is encrypted.
Когда рядом с вами окажется объект, поддерживающий технологию "Интернет вокруг нас", вы получите уведомление со значком Physical Web. When you’re near an object that’s part of the Physical Web, you’ll receive a notification with the Physical Web icon Physical Web.
В зависимости от нужного действия, в организации можно указать либо любой объект, поддерживающий почту, либо только объект определенного типа. Depending on the action, you might be able to specify any mail-enabled object in the organization, or you might be limited to a specific object type.
Например, Египет, контролирующий Суэцкий канал и поддерживающий «холодный мир» с Израилем, является слишком стратегически важным, чтобы его можно было просто забыть. For example, Egypt, with its control of the Suez Canal and its cold peace with Israel, is too important strategically to be simply abandoned.
Почтовый клиент, полностью поддерживающий формат TNEF (такой как Outlook), обрабатывает вложение Winmail.dat и выводит содержимое исходного сообщения, не отображая вложение Winmail.dat. An email client that fully understands TNEF, such as Outlook, processes the Winmail.dat attachment and displays the original message content without ever displaying the Winmail.dat attachment.
Пользователь, поддерживающий почту, отличается от почтового контакта только тем, что такой пользователь обладает учетными данными для входа в Active Directory и может получать доступ к ресурсам. A mail-enabled user is similar to a mail contact, except that a mail-enabled user has Active Directory logon credentials and can access resources.
Послушай, я знаю, что ты хочешь наделать шума, как борец с преступностью, поддерживающий смертную казнь, но есть разница между рассказыванием истории и выступлением в защиту убийцы копа. Look, I get that you want a pro-death penalty crime fighter making noise, but there's a difference between reporting a story and advocating for a cop killer.
Конфликты могут происходить, поскольку не поддерживающий маршрутизацию адрес электронной почты, назначенный общедоступным папкам, поддерживающим почту, конфликтует с другими пользователями и группами в Office 365, а также другими атрибутами. Conflicts can happen due to non-routable email address assigned to mail enabled public folders, conflicts with other users and groups in Office 365, and other attributes.
Несколько баз данных на том — это новый сценарий JBOD, доступный в Exchange 2016 и поддерживающий размещение активных и пассивных копий (включая изолированные копии) на одном и том же диске, что позволяет более эффективно использовать диск. Multiple databases per volume is a new JBOD scenario available in Exchange 2016 that allows for active and passive copies (including lagged copies) to be mixed on a single disk, enabling better disk utilization.
Те два года, что существует евро, пакт о стабильности, поддерживающий эту валюту, служит только одной цели - наносить удары по небольшим странам (помните, что случилось с Ирландией, которая имеет такой же добродетельный баланс бюджета, как и любая другая европейская страна, но которая рискнула снизить налоги вопреки правилам пакта о стабильности?). Two years into the euro's life, the Stability Pact that underpins the currency serves only the purpose of beating up on small countries (remember what happened to Ireland, which has as virtuous a budget balance as any country in Europe but which dared lower taxes against the Stability Pact's rules?).
Это не просто корень, поддерживающий растение, Но для каждого из этих растений, будь то презентация или анализ, кто-то пытается обнаружить закономерности в данных, они просматривают все данные и пытаются связать их вместе. По настоящему важное свойство данных заключается в том, что чем больше фрагментов вы связываете, тем важнее становится результат. It's not just a root supplying a plant, but for each of those plants, whatever it is - a presentation, an analysis, somebody's looking for patterns in the data - they get to look at all the data and they get it connected together, and the really important thing about data is the more things you have to connect together, the more powerful it is.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.