Exemplos de uso de "поддержка" em russo com tradução "supporting"

<>
Поддержка усилий по искоренению акушерских свищей Supporting efforts to end obstetric fistula
Инноваторам медицины в развивающихся странах нужна поддержка Supporting the Developing World’s Health Innovators
Поддержка лагерей на природе и спортивных лагерей Supporting nature and sport camps
Поддержка регионов для социальных плагинов и JavaScript SDK Supporting Locales with Social Plugins and the JavaScript SDK
Четвертая большая возможность - поддержка стран, находящихся в переходном состоянии. The fourth big opportunity is supporting countries in transition.
Поддержка координирующей и оперативной роли региональных, национальных и местных партнеров Supporting the coordination and response role of regional, national and local actors
Поддержка инноваций и предпринимательства также может помочь в изменении существующего положения. Supporting innovation and entrepreneurship can also help power change.
Поддержка и содействие инновационному политическому стартапу станет делом, определяющим их поколение. Supporting and contributing to an innovative political start-up would be their generation’s defining act.
Поддержка устойчивого промышленного развития в соответствии с международными документами и конвенциями Supporting sustainable industrial development in accordance with international instruments and conventions
Консерваторы неоднократно утверждали, что поддержка Ахмадинеджада обернётся потерей голосов и усилит экономический кризис. Conservative voices have repeatedly argued that supporting Ahmadinejad will cost them votes and reinforce the economic crisis.
Консерваторы неоднократно утверждали, что поддержка Ахмадинежада обернётся потерей голосов и усилит экономический кризис. Conservative voices have repeatedly argued that supporting Ahmadinejad will cost them votes and reinforce the economic crisis.
поощрение и поддержка международного сотрудничества между Севером и Югом в области устойчивого развития». Promoting and supporting North-South international cooperation in the area of sustainable development.”
ПРООН: поддержка рынков экологических товаров, предназначенных для расширения доступа развивающихся стран к углеродным рынкам. UNDP: Supporting environmental commodity markets aimed at increasing developing-country access to the carbon market.
Противодействие миграции идет вразрез с их идеалами, а ее поддержка означает поражение на выборах. Opposing migration contradicts their ideals, while supporting it means electoral defeat.
Но поддержка Ахмадинежада оказалась дорогим решением для Хаменеи – и для Исламской Республики в целом. But supporting Ahmadinejad turned out to be a costly decision for Khamenei – and for the Islamic Republic.
Конечно, официальным обоснованием таких действий правительства служила "необходимость стимулирования экономики", а не поддержка фондового рынка. Of course, this was publicly justified in terms of stimulating the economy, not supporting the stock market.
Майкрософт поначалу боролся с хакерами, но потом изменил тактику, осознав, что активная поддержка сообщества приносит выгоды. Microsoft first fought off the hacks, but then shifted course when it realized that actively supporting the community came with benefits.
проведение спортивных соревнований по национальным видам спорта, поддержка детско-юношеских спортивных школ, кружков, секций, приобретение спортивного инвентаря. Organizing competitions in local sports and supporting children's and adolescents'sports schools, associations, sections and their acquisition of sports appliances.
В свете этого поддержка международного развития – это не какой-то вольный акт щедрости; это вопрос взаимного выживания. Seen in this light, supporting international development is not some discretionary act of generosity; it is a matter of mutual survival.
Усиление социальной защиты, расширение и углубление финансовых рынков и поддержка малого и среднего бизнеса также укрепит внутренний спрос. Reinforcing social safety nets, broadening and deepening financial markets, and supporting small and medium-size enterprises would also strengthen domestic demand.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.