Exemplos de uso de "поддержку принятия решений" em russo

<>
Усиливать возможности людей по использованию методов оценки и мониторинга, направленных на поддержку принятия решений на уровне учреждений и конечных пользователей. Capacitate persons on the use of assessing and monitoring technologies addressed to decision support at the level of institutions and end users.
Этот сотрудник оказывает поддержку и подготавливает стратегические рекомендации Директору-исполнителю, оказывает помощь в управлении процессом принятия административных решений, обеспечивает контроль за исполнением решений, решает вопросы, требующие координации действий с Канцелярией Директора-исполнителя или делегирования его полномочий и обеспечивает эффективное и результативное административное управление Канцелярией. The position provides support and strategic advice to the Executive Director, helps to guide the decision-making processes at the executive level, provides support to ensure follow-up to decisions, deals with matters requiring coordination or delegation from the Office of the Executive Director, and ensures effective and efficient management of the Office.
проблемы: информация не поддается сравнению, возможности поиска ограничены и поддержка принятия решений с объединением всех данных невозможна; Challenge: information is not comparable, search options are limited and decision support integrating all data is not possible;
поддержка принятия решений- анализ карт риска и разработка сценариев для чрезвычайных ситуаций, модули действий на случай чрезвычайных ситуаций и планирование мер реагирования. Decision support- analysis of risk maps and development of emergency scenarios, modules of contingency and response planning.
" Использование космических систем для раннего предупреждения о природных пожарах, мониторинга и поддержки принятия решений в борьбе с катастрофическими пожарами " (наблюдатель от ГНЗ); “Use of space-systems for wildland fire early warning, monitoring and decision support in wildfire disaster management”, by the observer for GEO;
Все большее число сотрудников УВКБ, государственных должностных лиц, судей, адвокатов, представителей академических кругов и работников НПО становились пользователями вебсайта УВКБ Refworld, предоставляющего информацию для поддержки принятия решений. UNHCR's Refworld decision support website counted among its users an increasing number of UNHCR staff, government officials, judges, lawyers, academics and NGO practitioners.
В настоящее время имеются весьма разнообразные модели и разрабатывается дополнительное число моделей, включая модели атмосферных осадков, водостока, водосборных бассейнов, экосистем и водоносных горизонтов, а также модели управления, подкрепляемые системами поддержки принятия решений и экспертными системами. Now a very wide range of models exists and more are being developed, including rainfall-runoff models, aquifer models, ecosystem models and catchments models, as well as management models backed up by decision support systems and expert systems.
Чтобы усилия КРОК по сбору примеров передовой практики не пропали втуне, необходим гибкий инструмент для поддержки принятия решений, который бы позволил Сторонам валидировать и выбирать соответствующие виды практики из какой-то совокупности вариантов по установленному набору критериев. In order to make the collection of best practices by the CRIC a worthwhile effort, a flexible decision support tool is needed that enables Parties to validate and select practices from a pool of options according to a set of criteria.
Средства, использовавшиеся инструкторами для проработки различных тем рабочего совещания, включали в себя такие модели, как модель оценки вызванного парниковыми газами изменения климата/SCENario GENerator, цифровой интерактивный анализ уязвимости (DIVA), система оценки и планирования водных ресурсов (WEAP) и система поддержки принятия решений для передачи агротехнологии (DSSAT). Tools used by the trainers to elaborate the different topics of the workshop included models such as the Model for the Assessment of Greenhouse-gas Induced Climate Change/SCENario GENerator, Digital Interactive Vulnerability Analysis (DIVA), and Water Evaluation and Planning (WEAP) System, Decision Support System for Agro-technology Transfer (DSSAT).
Для представления материалов в целях проработки различных тем практикума использовались такие методы, как показ диапозитивов и практические занятия по применению различных инструментов и компьютерных моделей, таких, как Программа для оценки почвы и воды (SWAT), Система поддержки принятия решений для передачи агротехнологии (DSSAT), а также MARA Lite (картографирование районов распространения малярии). The training methods used include slide presentations and exercises using different tools and computer models such as the Soil and Water Assessment Tool (SWAT), the Decision Support System for Agro-technology Transfer (DSSAT) and MARA Lite (Malaria mapping) to elaborate the different topics of the workshop.
К числу поддерживаемых Италией мероприятий, начатых в апреле 2006 года, относятся сбор и анализ данных в поддержку принятия решений по вопросам регулирования болотистых местностей, подготовки кадров в области управления Информационной сетью по болотистым местностям и предоставлению необходимого оборудования для управления данными. Activities supported by the Italy, which started in April 2006, include data collection and analysis to support decision-making on marshland management, training on management of the Marshland Information Network and the provision of necessary equipment for data management.
Многие политические лидеры выразили поддержку принятия сильных мер против изменения климата, однако то, что большинство из них считает "сильными мерами", будет недостаточно, чтобы вернуть нас к 350 частям на миллион. Many political leaders have expressed support for strong action on climate change, but what most of them regard as "strong action" will not be enough to get us back below 350 ppm.
Таким образом, на фоне разницы в качестве данных, Alibaba будет использовать свою систему кредитных рейтингов для принятия решений Ant Financial о выдаче/невыдаче кредитов и займов, тогда как Tencent будет продавать свои данные финансовым учреждениям. Because of the difference in data quality, Alibaba will use the credit rating system to allow Ant Financial to make credit and loan decisions, whilst Tencent will sell the data to financial institutions.
В оценках ЮНИФЕМ приводятся такие примеры, как успешное проведение женскими группами и НПО агитационно-пропагандистских кампаний в поддержку принятия законодательства о борьбе с сексуальными преступлениями в Кении, закона о борьбе с бытовым насилием в Индии и поправок к закону о землевладении, обеспечивающих сельским женщинам права на владение и пользование землей в Кыргызстане. Examples from UNIFEM evaluations include successful contributions made through advocacy by women's groups and NGOs for the passage of legislation on sexual offenses in Kenya, on domestic violence in India, and for the adoption of amendments to the law on land that ensures rural women's rights to own and use land plots in Kyrgyzstan.
Трейдер также может пользоваться скользящим средним для принятия решений, в каком направлении торговать, в зависимости от того, лежит ли цена выше или ниже скользящего среднего. A trader can also use a moving average to make decisions as to which way to trade by observing whether the price is above or below a moving average.
Предполагается, что во исполнение соответствующих положений Консенсуса секретариатские механизмы в рамках Департамента по экономическим и социальным вопросам в поддержку принятия последующих мер по итогам Конференции будут основываться на этом опыте; будут строиться по образцу аналогичных механизмов, которые использовались на подготовительных этапах; и будут предусматривать широкое межучрежденческое участие и тесное межучрежденческое взаимодействие. In line with the relevant provisions of the Consensus, it is intended that secretariat arrangements in the Department of Economic and Social Affairs to support the follow-up to the Conference will draw on this experience; will be patterned after similar modalities as were followed during the preparatory stages; and will involve broad interagency participation and close inter-agency collaboration.
Кроме этого, в интерактивном трейдинг-руме профессиональные трейдеры совершают сделки в режиме реального времени, чтобы показать ученикам различные торговые фигуры и процесс принятия решений в той или иной ситуации. An Online Trading Classroom will furthermore show live trading by professional traders to show students the setups and decision making processes by professional traders that the students are aspiring to become.
В рамках Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) Канада активно выступала в поддержку принятия на сессиях Генеральной конференции МАГАТЭ в 2005 и 2006 годах резолюцию о применении гарантий на Ближнем Востоке. At the International Atomic Energy Agency (IAEA), Canada actively supported the adoption of a resolution on the application of safeguards in the Middle East by the IAEA General Conference in 2005 and 2006.
Мы можем хмуро глядеть на проигрывающую сделку или подскочить от радости при выигрыше, но мы не позволяем своим эмоциям отрицательно влиять на процесс принятия решений. We can frown at a losing trade or jump for joy for a winning trade, just as long as we don't let your emotions negatively affect our decision-making process.
В заключение выступающая высказалась в поддержку принятия резолюций в соответствии с главой VIII, которые предоставляли бы миротворческим силам более расширенные мандаты в плане защиты самих себя и гражданских лиц. In concluding, she expressed support for Chapter VIII resolutions in which peacekeeping forces would have more robust mandates in defending themselves and civilians.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.