Exemplos de uso de "подтверждением" em russo com tradução "acknowledgement"

<>
Визуальные сигналы тревоги должны оставаться видимыми до устранения повреждения; сигнал тревоги с подтверждением должен отличаться от сигнала тревоги без подтверждения. Visual alarms shall remain visible until the fault has been remedied; an alarm with acknowledgement shall be distinguishable from an alarm without acknowledgement.
Вхождение в НАТО является формальным подтверждением того, что Румыния (или Болгария, или Венгрия, или Польша, в этом случае неважно кто) отказываются от своих притязаний на неограниченный суверенитет и от всех своих мечтаний о величии, которое возможно только при наличии такого суверенитета. Entering NATO marks a formal acknowledgement that Romania (or Bulgaria, or Hungary, or Poland for that matter) is surrendering its claims to unlimited sovereignty, and to all the dreams of grandeur that go with it.
Комиссия рекомендовала Организации Объединенных Наций обратиться за формальным подтверждением правительством Израиля о том, что его публичные заявления с утверждениями о том, что палестинцы вели стрельбу из школы БАПОР в Джабалии 6 января и из комплекса полевого отделения БАПОР 15 января, не соответствуют действительности и оно выражает сожаление в этой связи. The Board recommended that the United Nations should seek formal acknowledgement by the Government of Israel that its public statements alleging that Palestinians had fired from within the UNRWA Jabalia School on 6 January and from within the UNRWA Field Office compound on 15 January were untrue and were regretted.
подтверждение получения отчёта об уязвимости; Acknowledgement of the vulnerability report
Подтверждение компенсации за пользование платформой MTXtreme Compensation Acknowledgement for MTXtreme
Правило 20 Получение, подтверждение и хранение заявок Regulation 20 Receipt, acknowledgement and safe custody of applications
Правило 22 Получение, подтверждение и хранение заявок Regulation 22 Receipt, acknowledgement and safe custody of applications
Если очередь передачи перегружена, Exchange регулирует входящие подключения, задерживая подтверждение входящих сообщений. When the Submission queue is under pressure, the Exchange throttles incoming connections by delaying acknowledgement of incoming messages.
DatML/RES представляет собой тип документа для подтверждений и протоколов проверки достоверности. DatML/RES is a document type for acknowledgements and validation protocols.
Нажмите Отправить > Благодарности для отправки подтверждения клиенту, что заказ на возврат создан. Click Send > Acknowledgement to send the acknowledgement to the customer that the return order was created.
Вскоре после представления каждой заявки будет даваться подтверждение ее получения в электронной форме. An electronic acknowledgement of receipt of each request will be given shortly after submission.
ТАКЖЕ ВЫ ДОЛЖНЫ ПОДПИСАТЬ СТРАНИЦЫ ДЛЯ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ В СПЕЦИАЛЬНО УКАЗАННЫХ ДЛЯ ЭТОГО МЕСТАХ. YOU ALSO MUST SIGN THE ACKNOWLEDGEMENT PAGES WHERE INDICATED.
Если выбрано отображение флажка Установите для отображения флажка подтверждения, введите подпись для флажка. If you selected to display the Select to display the acknowledgement check box check box, enter a label for the check box.
320 Подтверждение заказа: документ, подтверждающий обязательно выполнить заказ, а также условия или принятие условий. 320 Acknowledgement of order: Document acknowledging an undertakig to fulfil an order and confirming conditions or acceptance of conditions
Подтверждение и ограждение от ответственности в связи с оплатой услуг Mirror Trader по передаче программного обеспечения Mirror Trader Software Transmission Fee Acknowledgement and Indemnification
После создания заказа на продажу типа "Возврат" отправьте подтверждение заказа на возврат клиенту, чтобы вернуть номенклатуры. After you create the return sales order, send the return order acknowledgement to the customer to return the items.
б. подтверждение того, что рекламная акция не спонсируется, не рекомендуется, не управляется и не связана с Facebook. b. Acknowledgement that the promotion is in no way sponsored, endorsed or administered by, or associated with, Facebook.
Когда использование ресурса возвращается к обычному уровню, Exchange постепенно сокращает задержку подтверждения и возвращается к обычной работе. After the resource utilization returns to normal, Exchange gradually reduces the acknowledgement delay and eases back into normal operation.
Если сервер АИ-МП поддерживает функциональные возможности " интеллектуальной АИ-МП ", он пошлет назад клиенту подтверждение приема (сообщение 23). If the AI-IP Server supports the smart AI-IP feature, it will send an acknowledgement (message 23) back to the client.
Визуальные сигналы тревоги должны оставаться видимыми до устранения повреждения; сигнал тревоги с подтверждением должен отличаться от сигнала тревоги без подтверждения. Visual alarms shall remain visible until the fault has been remedied; an alarm with acknowledgement shall be distinguishable from an alarm without acknowledgement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.