Exemplos de uso de "подходов" em russo com tradução "approach"
Решение проблемы потребует инновационных подходов.
Tackling the problem will require innovative approaches.
Такая структура требует новых организационных подходов.
It also requires certain new organizational approaches.
Появилось больше различных подходов к планированию бюджета.
You have flexibility for various approaches to budget planning.
Само Парижское соглашение предлагает один из возможных подходов.
The Paris agreement itself offers one possible approach.
Множество различных компаний работают над оптимизацией подобных подходов.
And many, many different companies are working on leveraging these approaches.
Это была борьба титанов, борьба двух различных подходов.
This is the titanic battle between these two approaches.
Далее приводится сравнение двух подходов к утверждению сообщений.
Here’s a comparison of the two approaches to message approval.
Один из предложенных подходов - снижение важности мнения рейтинговых агентств.
One proposed approach would reduce the significance of the raters' opinions.
Но успех подходов Грэма идет дальше даже длинного периода.
But the success of Graham’s approach goes far beyond even that lengthy period.
Из двух этих подходов немецкий делает более нетипичную ставку.
Of the two approaches, Germany’s is the more unusual bet.
В результате, мы видим возникновение различных национальных нормативных подходов.
As a result, we are seeing different national regulatory approaches emerge.
Эти проблемы попросту требуют новых научных и технических подходов.
These problems simply require new scientific and technical approaches.
Их задача в том, чтобы отказаться от подходов, которые провалились.
Their task is to let go of an approach that has failed.
Неоднозначные отчеты о снижении нищеты подвергают сомнению эффективность обычных подходов.
The mixed record of poverty reduction calls into question the efficacy of conventional approaches.
разработка подходов к регулированию и хранению отходов, содержащих свинцовые краски.
Developing approaches to manage and store waste containing lead paints.
Было подчеркнуто важное значение всеобъемлющих подходов к управлению процессами миграции.
The importance of comprehensive approaches toward migration management was emphasised.
Использование филантропических подходов к проблеме позволило добиться незначительных системных изменений.
Philanthropic approaches to the problem have achieved little systemic change.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie