Exemplos de uso de "пожали руку" em russo

<>
Сейчас я досчитаю до трех и, на счет три, я хочу, чтобы вы пожали руку того, кто сидит за вами. Now, I'll count to three, and on the count of three I'd like you all to shake hands with the person behind you.
Она гордилась тем, что пожала руку президенту США. She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
Рад, что вы не попросили его пожать руку. Glad you didn't ask him to shake hands.
Трудно пожать руку соперникам, которые убивают твоих соседей и семью. It is difficult to shake hands with opponents who are killing one’s families and neighbors.
Я лучше утоплюсь в отстойнике, чем пожму руку такому выродку. I'd sooner swim through hot garbage than shake hands with a bottom-feeding mutation like you.
Я скорее покопаюсь в куче отбросов, чем пожму руку такому падальщику, как ты. I'd sooner swim through hot garbage than shake hands with a bottom-feeding mutation like you.
Премьер-министр Китая Ли Кэцян пожал руку Абэ на недавнем саммите «Азия-Европа» в Милане. And Chinese Prime Minister Li Keqiang shook hands with Abe at the recent Asia-Europe Meeting in Milan.
Лишь однажды, несколько лет назад, я пожал руку г-же Клинтон – в одно воскресное утро в синагоге в Нью-Йорке. I have only shaken hands with Clinton once, early one Sunday morning in a synagogue in New York City several years ago.
Рассказчик: Вот они подходят к резиденции премьер-министра, и полицейский удостаивается чести пожать руку самому Президенту США, а вслед за ним и Премьер-министру.а нет. Narrator: Here they are arriving at Number 10, and look at this lucky policeman gets to shake hands with the President of the United States. Oh, and here comes the Prime Minister of the в " ? No.
Несмотря на мою "девичье-мужскую" шляпу, вывязанную из пластиковых мешочков, они пожали мне руку. In spite of my "girly man" hat, crocheted from plastic shopping bags, they shook my hand.
Мужчины пожали руки. The two men shook hands.
Теория и практика должны идти рука об руку. Theory and practice should go hand in hand.
Они пожали друг другу руки. They shook hands with each other.
Мать за руку ведёт своего ребёнка. The mother is leading her child by the hand.
Не сказав ни слова, мы пожали друг другу руки». And without saying a word, we high-fived.”
Том схватил Мэри за руку. Tom grabbed Mary's arm.
С тех пор как Рабин и Арафат пожали друг другу руки, было убито около 7500 палестинцев и 1400 израильтян, и гораздо больше человек получили ранения или оказались в заключении. Since Rabin and Arafat shook hands, roughly 7,500 Palestinians and 1,400 Israelis have been killed, and many more have been injured or jailed.
Возьми мою руку. Мы вдвоём построим утопию. Take my hand. The two of us are going to construct a utopia.
Мы все скатились в точку, пожали друг другу пятерню, и пошли на другой край. We all ski down to the same spot, just give each other the high five, and throw our skins back on and go for another one.
Отпусти мою руку. Let go of my arm.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.