Beispiele für die Verwendung von "пожениться" im Russischen

<>
Сантана и я собираемся пожениться. Santana and I are getting married.
Мы решили пожениться в Вероне. We've decided to get married in Verona.
Они должны были пожениться в мае. They were to have got married in May.
Мы планируем пожениться, как только получим наследство. We're actually planning on getting married as soon as the inheritance comes in.
Они жили вместе два года прежде чем пожениться. They lived together for two years before they got married.
Мы собирались пожениться в доме, где я выросла. We were gonna get married at the house that I grew up in.
Вы собираетесь пожениться в церкви или в ЗАГСе? Are you getting married in a church or a registry office?
Мы собираемся пожениться однажды и, нарожать 23 маленьких деточек. We're gonna get married one day and have 23 little kiddies.
Как долго Фез и Лори встречались, прежде чем пожениться? How long did Fez and Laurie date before they got married?
Мы получили подтверждение от банкетного зала, где они собирались пожениться. We heard back from the banquet room where they were getting married.
Я не отправила, потому что думаю, мы сможем пожениться в сентябре. I didn't wire the payment because I don't think we can get married in September.
Мэтью принес мне на завтрак буррито, и теперь мы собираемся пожениться. Matthew brought me breakfast burritos, and now we're getting married.
Мы когда-то договорились пожениться, но я зря прождала, он просто не появился. We once had a pact to get married, but then he just didn't show up.
Просто скажи мне, как ты считаешь, есть ли способ для нас двоих пожениться когда-нибудь в отдаленном будущем, или даже ближайшем будущем? Just tell me, you think there's any way the two of us would ever get married sometime in the distant future, or even near future?
Я не думаю о том, как бы это было бы пожениться, въехать в милый отдельный домик в Highgate, завести пару детей и ТВ с панорамным звуком. I don't think what it would have been like to get married, move into a nice house in Highgate, have a couple of kids and a surround-sound TV.
В этой стране есть много людей, которые не могут пожениться, и я не тот человек, кому нужно белое платье и большой камень на пальце, чтобы быть счастливым. There are a lot of people in this country who can't get married either, and I'm not the kind of person who needs a white picket fence and a big rock on my finger to be happy.
Я поняла, что большая свадьба - это не моё, поэтому я сказала Уиллу, что если мы хотим пожениться, то я хочу скромную церемонию в особенном месте в окружении людей, которых мы любим. Um, I figured out that I can't handle the pressure of a big wedding, so I told Will, if we're gonna get married, that I wanted an intimate ceremony in a special place surrounded by the people that we love.
Примерно 60% мужчин и женщин признаются, что во время совместного проживания со своей второй половиной они уже были помолвлены и планировали пожениться, а остальные 40% заявили, что они не собирались заключать официальный брак. About 60 percent of men and women indicate that when they cohabitated, they were engaged or planned to get married; the other 40 percent had no plans for marriage.
Когда я узнал, что это вы с Лили, что вы снова вместе и собираетесь пожениться, наверное, я надеялся, что выяснится, что вы отдали меня, потому что не были к этому готовы, а не потому, что не любили друг друга. When i found out that they were you and lily, That you were back together and you were getting married, I guess i hoped that i'd find out that you gave me up.
Я сказал ей: "Давай поженимся". I said, "Let's get married."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.