Exemplos de uso de "позволило" em russo com tradução "let"
Traduções:
todos7238
allow2928
let1685
enable1488
permit205
make it possible205
give rise5
give the green light1
outras traduções721
Я хотел быть военным, но здоровье мне не позволило.
I wanted to be a military man, but my health did not let me.
Второе: это позволило 10 миллионам людей впрервые в жизни быть непрерывно в сети.
Another thing was that it let 10 million people, for the first time, experience being online all the time.
В конечном итоге я разработал целую систему, основанную на символическом программировании, что позволило мне создать пакет Mathematica.
Eventually, I created a whole structure based on symbolic programming and so on that let me build Mathematica.
Но все-таки здоровье не позволило мне пойти учиться в академии ФСБ в Санкт-Петербурге, как я хотел.
Still my health did not let me go and study in FSB secret service academy in St Petersburg as I wanted.
Двадцать первый век берет свое начало в 1989 году, когда рухнула Берлинская стена и «железный занавес», и это позволило народам Восточной Европы обрести свободу.
It began in 1989, when the Berlin Wall came down and the Iron Curtain fell, letting the people of Eastern Europe enjoy the right of freedom.
Это позволило привести трудовые ресурсы государства в полное соответствие с потребностями, рационально организовать производство и труд на заводах и предприятиях и обеспечить все необходимые условия для работы и жизни трудящихся.
It dovetailed labour resources of the State with requirements to the finest detail, let factories and enterprises rationally organize production and labour and secured every condition for work and life of the working people.
Благодаря одному только звонку, я смог определить, что весь график вашей работы на этот день был отменен, что позволило мне определить ваше раннее возвращение домой, и что, вероятно, вы будете одна.
With one phone call, I was able to discover that the depositions you were scheduled to work this afternoon had been cancelled, Letting me know that you'd be home early and likely be home alone.
Это позволило бы каждой стране сосредоточиться на своем собственном видении будущих энергетических потребностей, будь-то фокусирование на возобновляемых источниках энергии, ядерной энергии, синтезе, хранении и консервации углерода, или поиске новых более экзотических возможностей.
It would let each country focus on its own vision of future energy needs, whether that means concentrating on renewable sources, nuclear energy, fusion, carbon storage, conservation, or searching for new and more exotic opportunities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie