Exemplos de uso de "показателя" em russo com tradução "rate"
Traduções:
todos8071
indicator3298
rate1521
performance764
figure540
measure449
activity366
index275
result210
indication71
score35
predictor2
telling point1
outras traduções539
Расчет стандартизированного показателя уровня безработицы для Кореи.
Compilation of a standardised unemployment rate for Korea.
Уменьшится детская смертность, что будет способствовать снижению показателя рождаемости.
Child survival rates would rise, reinforcing lower fertility rates.
Все три показателя осуществления, рассчитанные для каждой программы, приводятся в таблице 1 ниже.
The three implementation rates for each programme are summarized in table 1 below.
Таблица 17. Динамика показателя экономической активности в разбивке по признаку пола и месту жительства
Table 17 Change in participation rate by sex and place of residence
Согласно оценкам, показатели удовлетворенности работой ИМИС и электронной почты оказались ниже целевого показателя 85 процентов.
IMIS and e-mail were evaluated with satisfaction rates below the target of 85 per cent.
Темпы роста - определенно меньше докризисного показателя, но, принимая во внимание все факты, они достаточно солидны.
Russia’s growth rate is decidedly lower than before the crisis but, all things considered, it’s respectable.
Доля безработных среди сельского населения (36 процентов) лишь несколько выше показателя для городского населения (32 процента).
The rural rate of unemployment (36 per cent) is only slightly higher than the urban rate of 32 per cent.
Достигнув такого высокого показателя, Сирия превысила промежуточный показатель, установленный в наших собственных планах в области развития.
With such a high rate, Syria has exceeded the interim goal established in its own development plans.
сокращение глобального показателя неграмотности среди взрослого населения до 12 процентов и ликвидация неграмотности к 2000 году;
To shorten the global rate of adults illiteracy to 12 percent and to eliminate illiteracy by 2000
Моментальные ответы и сообщения, помеченные как спам, не учитываются при определении показателя и времени отклика вашей Страницы.
Instant Replies and messages marked as spam don't count toward your Page's response rate or response time
В настоящее время, показатель детей зачисленных в школу по стране, значительно ниже среднего регионального показателя стран Черной Африки.
Enrollment rates for the country’s children are now well below the regional average for sub-Saharan Africa.
Предполагается, что введение поощрительных выплат в связи с удержанием позволит достичь сокращения на 50 процентов показателя текучести кадров.
It is estimated that the introduction of the retention incentive will bring about a reduction of 50 per cent in staff turnover rates.
Согласно статистическим данным Национальной программы борьбы с туберкулезом, уровень выявления новых случаев находится выше целевого показателя ВОЗ (70 процентов).
Statistics of the National Programme against Tuberculosis show that the rate of detection of new cases has been above the WHO target (70 per cent).
Для снижения показателя неграмотности до уровня 30 процентов необходимо разработать четкую стратегию совместно с Национальным движением за ликвидацию неграмотности.
In order to reduce the illiteracy rate to 30 per cent a clear strategy is needed, together with the National Literacy Programme.
В 2008 году УРР стало применять новый метод исчисления показателя выполнения рекомендаций, в котором учитывается приоритетность каждой отдельной рекомендации.
In 2008, OAI introduced a new method for calculating the implementation rate that takes into account the priority assigned to the individual recommendations.
В прошлом месяце первоочередной CPI Великобритании снизился всего до 0.5% в годовом исчислении, что наполовину меньше ноябрьского показателя.
UK headline CPI fell to a mere 0.5% annual rate last month, half the rate that it was in November.
Сокращение этого показателя обусловлено прямыми и косвенными факторами, такими как увеличение показателей грамотности и уровня образования девочек и женщин.
The decrease of the rates is due to direct and indirect factors such the increment of rate and school level of girls and women.
Делегации выразили удовлетворение тем, что к настоящему времени после неоднократных просьб Генеральной Ассамблеи удалось добиться повышения показателя использования в Найроби.
Delegations expressed satisfaction that, after repeated requests from the General Assembly, there had been an improvement in the utilization rate in Nairobi.
Государственное образование является обязательным и предоставляется всем, и мы достигли показателя посещаемости школ среди молодежи в размере 93,6 процента.
Public education is mandatory and provided for all, and we have achieved a 93.6 per cent rate of school attendance among young people.
"Я не знаю, о чем они говорят, так как оба показателя безубыточности и 5/ 5 своп имеют тенденцию к снижению.
I don’t know what they’re talking about, as both breakeven inflation rates and the 5yr/5yr inflation swap are trending lower.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie