Exemplos de uso de "полагаем" em russo com tradução "believe"

<>
Мы полагаем за ключ-картой жертвы. We believe they were after the victim's key card.
Мы полагаем, что там находится завод "Кольца". We believe The Ring's design facility is there.
Мы полагаем, он надеялся развязать мне язык. We believe he's hoping to get me to flip.
Мы полагаем, что задержали человека, ограбившего вчера банк. We believe we may have one of the men in custody who robbed your bank yesterday.
Мы полагаем, что она пыталась шантажировать Найла Брайта. We believe she was trying to blackmail Nyle Brite.
Убийца направляется импульсом, который, как мы полагаем - нумерологический. The killer is driven by an impulse we believe is numerological.
Мы полагаем, что наркоденьги Вулкана идут на поддержку его кампании. We believe Vulcan's drug money was funding his campaign.
Я предоставляю рапорт, и мы полагаем, что результаты подтвердят это. I am submitting a report, and we believe that report will substantiate the finding.
Мы полагаем, что прошлое может иметь причинный эффект на настоящее. We believe that the past can have a causative effect on the present.
Члены Совета оказались разобщенными в результате разногласий, — полагаем, искренних разногласий. Members were separated by differences — and, we believe, by honest differences.
Мы полагаем, что разгадка этого кошмара, кроется в той магнитофонной записи. We believe that the onset of this nightmare lies somewhere on that tape recording.
«Мы собираемся оспорить это дело, и полагаем, что заявления SEC необоснованы. “We intend to contest the SEC’s case, and we believe the SEC’s allegations are without merit.
Мы полагаем, что Марк Дрейпер не должен быть отпущен под залог. We believe that Mark Draper should not be granted bail.
Полагаем, что факты прошедших двух лет служат красноречивым подтверждением приведенного комментария. I believe the record of the past two years emphatically validates these comments.
Мы полагаем, что проявили достаточно терпения, но ждать дольше не можем. We believe that we have shown considerable patience, but we can wait no longer.
Мы полагаем, что он из семьи румынских циркачей погибших при ужасном пожаре. W e believe his family was in a Romanian circus troupe who died in a terrible fire.
Мы полагаем, что, когда вы прибыли на Сент-Мари, она потребовала деньги назад? We believe that when you arrived at Saint-Marie she asked for it back?
Естественно, мы полагаем, что главное место должны занимать концепции, сформулированные в этой книге. Naturally, I believe that the concepts expressed in this book are those which fundamentally should govern.
Мы полагаем, что решения проблем на договорной основе являются и должны являться нормой. We believe that treaty-based solutions are and should be the norm.
Мы полагаем, что сотрудничество в рамках статьи VIII Устава таит в себе возможности. We believe that cooperation under Chapter VIII of the Charter holds out enormous possibilities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.