Exemplos de uso de "полагал" em russo
Traduções:
todos2274
believe1423
think555
consider150
trust63
figure47
fancy3
opine2
repute1
outras traduções30
Майл Блут полагал, что совершил шокирующее открытие.
Michael Bluth believed he 'd just made a shocking discovery.
Эксперт от Франции полагал, что в этом документе содержится слишком много пунктов, некоторые из которых не имеют особого значения для периодического технического осмотра.
The expert from France was of the opinion that the document contained too many items, some of them not considered essential in a periodical technical inspection.
Кларк полагал, что космонавты будут направляться для управления спутниками связи.
Clarke believed that astronauts would be dispatched to maintain and operate communication satellites.
Аденауэр был свидетелем полного масштаба немецкой трагедии – включая две мировые войны и крах Веймарской республики – и он полагал, что связи молодой Федеративной республики с Западом более важны, чем воссоединение Германии.
Adenauer had witnessed the full scope of the German tragedy – including two world wars and the collapse of the Weimar Republic – and he considered the young Federal Republic’s ties with the West to be more important than German reunification.
Однако Гавел до последнего момента полагал, что общее государство можно спасти.
Havel, however, believed until the last moment that the common state could be saved.
На своем совещании в ноябре 2008 года Бюро обсудило подготовленный секретариатом неофициальный документ, содержащий выводы проведенного секретариатом исследования, и отметило, что, учитывая разъясненные в нем причины, секретариат полагал, что замена акронимов и названий вспомогательных органов Комитета приведет к трудностям и риску возникновения еще большей путаницы и проблем и что, таким образом, это может не принести пользы КВТ и его вспомогательным органам.
At its November 2008 meeting, the Bureau considered an Informal Document prepared by the secretariat containing the conclusions of the study conducted by the secretariat and noted that, for reasons explained therein, the secretariat was of the opinion that replacing the acronyms and titles of the Committee's subsidiary bodies entailed difficulties and the risk of creating even higher confusion and problems, and thus it might not be to the benefit of the ITC and its subsidiary bodies.
Он полагал, что во время чрезвычайных страданий, любовь заставляет нас жить дальше.
He believed that in periods of extreme distress, love keeps us going.
Я полагал, прибыль обеспечит хорошую заначку для моей дочери, Аманды.
I figured the profits would provide a nice nest egg for my daughter, Amanda.
Я полагал и до сих пор полагаю, что и она меня любит.
I believed, and still believe, she was in love with me.
Я полагал, что в праздники все счастливы.
I always thought everyone was happy during the holidays, no matter what.
Я окинул все быстрым взглядом, полагал, что скажу горничной не беспокоится.
I gave it a quick once-over, figured I'd tell housekeeping not to bother going in.
Он, верно, полагал, что уменьшение денежной массы стало бы слишком грубым инструментом.
He rightly believed that reducing the money supply would have been too blunt an instrument to use.
Запад, полагал Хрущёв, не воспринимает его серьёзно.
The West, Khrushchev thought, didn’t take him seriously.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie