Ejemplos del uso de "полевого командира" en ruso

<>
Несмотря на гибель (при неясных обстоятельствах) чеченского полевого командира Шамиля Басаева в 2006 году, борьба повстанцев продолжалась. Despite the death (in murky circumstances) of the Chechen warlord Shamil Basaev in 2006, the insurgency continued.
Так, осенью 2001-го грузинские органы безопасности обеспечили переправу чеченского полевого командира Руслана Гелаева из Панкисского ущелья в Абхазию. In the fall of 2001, for example, Georgian security officials provided transportation for the Chechen field commander Ruslan Gelaev from the Pankisi Gorge to Abkhazia.
Они подчинились приказу своего командира. They submitted to their leader's order.
EXNESS поддерживает организацию патрулей на архипелаге Медвежьи острова, где находятся до 15 родовых берлог медведей, а также финансирует приобретение полевого снаряжения для инспекторов (GPS, бинокли, униформа, фотокамеры). EXNESS is sponsoring patrols of the Bear Islands, which contain up to 15 ancestral bear dens, and financing the purchase of field equipment for inspectors (GPS units, binoculars, uniforms, and cameras).
Решение было принято в связи со смертью командира воздушного судна и бортинженера. The decision was made in relation to the death of the captain and the on-board engineer.
Как ты оценишь Брэнда как полевого офицера? How would you rate Brand as a field officer?
"Судя по той информации, которую мне дали, у нас был коридор, нам разрешили выйти, - рассказывает и.о. заместителя командира батальона, имеющий позывной "Лермонтов". “Judging by the information that they gave me, we had a corridor that they were going to let us leave by”, recalls the Temporary Deputy Commander of the battalion, who goes by the nom-de-guerre, “Lermontov”.
Во время раннего периода Культурной революции она играла две роли: роль дочери китайского полевого маршала и роль лидера бунтовщиков в столичной Школе Искусств. During the early stages of the Cultural Revolution, she played a dual role: daughter of a Chinese field marshal and leader of the rebels at the School of Art in the capital.
Потом мы узнали о том – и это была одно из самых смелых поступков того дня, — что Джун Скоби, жена командира космического челнока Challenger, говоря от лица всех семей, попросила вице-президента не останавливать программу изучения космоса из-за потери шаттла. In a story told later, one of the most courageous of the day, we heard that June Scobee, the Challenger commander’s wife representing all the families, asked the Vice President not to stop space exploration because of Challenger’s loss.
Как превратить робота в полевого микробиолога? How do you take a robot and turn it into a field microbiologist?
Несколько недель назад повстанцы убили своего собственного боевого командира Абделя Фаттаха Юниса (Abdel Fattah Younis), предположительно потому, что он был не из того племени. Several weeks ago the insurgents murdered their own military commander, Abdel Fattah Younis, apparently because he was from the wrong tribe.
В полевом штабе в Джубе главный сотрудник по гражданским вопросам, подотчетный руководителю полевого штаба, будет координировать деятельность на юге страны и обеспечивать эффективную координацию с отделениями в Хартуме и Дарфуре. In the field headquarters in Juba, a Principal Civil Affairs Officer under the supervision of the Head of field headquarters, will coordinate the activities in the south and will ensure effective coordination with the Khartoum and Darfur offices.
Кажется, мало, кто из чеченских боевиков признаёт его как командира, если таковые вообще есть. There seem to be few, if any, fighters in Chechnya who recognize him as commander;
Департамент по вопросам управления рассматривает подготовленный Департаментом полевой поддержки всеобъемлющий обзор всех случаев передачи полномочий по управлению людскими ресурсами со стороны Управления людских ресурсов, Отдела полевого персонала и в рамках полевых операций, с тем чтобы выявить области, где необходимо дополнительно согласовать и делегировать полномочия, для ликвидации «узких мест» и повышения эффективности процесса набора, руководства и управления полевым персоналом. The Department of Management is reviewing a Department of Field Support-produced comprehensive inventory of all human resources management delegations of authority exercised by the Office of Human Resources Management, the Field Personnel Division and field operations, with a view to identifying areas to further align and delegate authorities, so as to address bottlenecks and enhance the recruitment, administration, and management of field staff.
Последняя группа создала коалицию под предводительством бывшего главного переговорщика по ядерной программе Али Ларижани, мэра Тегерана Мохаммеда Багер Галибафа и бывшего командира Стражей революции Мохсена Резаи. The latter group is coalescing under the leadership of former chief nuclear negotiator Ali Larijani, Tehran mayor Mohammmed Bagher Ghalibaf, and former Revolutionary Guard commander Mohsen Rezaii.
Основные инициативы предусматривают разработку глобальной стратегии укомплектования штатов, структурную перестройку категории полевой службы, пересмотр условий службы полевого персонала, создание подразделения по планированию людских ресурсов, повышение эффективности подготовки кадров и решение вопросов развития карьеры, расширение источников набора персонала и дальнейшее делегирование полномочий на места. Principal among these are the development of a global staffing strategy, the restructuring of the Field Service category, the revision of conditions of service for field personnel, the establishment of a human resource planning entity, enhanced training and career management, expanded sources of recruitment, and further delegation of authority to the field.
Старший офицер Ван Цюаньянь попала в плен и была вынуждена стать любовницей мусульманского командира. Wang Quanyan, a senior officer, was taken by a Muslim commander as a concubine.
В ходе долгосрочного полевого исследования после применения технического ГХГ, Stewart and Chisholm (1971) отметили, что через 15 лет в песчаных суглинках в Канаде сохранилось 44 процента изомеров бета-ГХГ. Stewart and Chisholm (1971) observed in a long-term field study after an application of technical HCH, 44 % of the beta-HCH isomer after 15 years in a sandy loam in Canada.
Действительно, несколько лет назад, запланированный визит командира НОАК военного округа Ланьчжоу в индийский Ладакх был отменен на том основании, что Пакистан выразил протест - подразумевая, что Пакистан имел законное право на этот регион. Indeed, some years back, a planned visit to Indian Ladakh by the PLA's commander of the Lanzhou Military Region was canceled on the grounds that Pakistan had protested - implying that Pakistan had a legitimate claim to the area.
Отдел полевого персонала отвечает за набор и удержание на службе высококвалифицированного персонала для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и ее специальных политических миссий. The Field Personnel Division is responsible for recruiting and retaining high-quality staff for United Nations peacekeeping operations and special political missions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.