Exemples d'utilisation de "полезна" en russe

<>
Очень полезна вот эта функция. This one is useful.
Эта информация полезна при определении эффективности запросов. This information is helpful in determining query effectiveness.
Глобализация, несомненно, благоприятна и полезна в таких областях, как торговля, производство, распространение современных технологий и потоки капиталов. Globalization has unquestionably beneficial effects in the sphere of trade, production, the spread of modern technologies and capital flows.
Проповедь была бы для нас чрезвычайно полезна, потому мы нуждаемся в наставлении, моральных принципах и утешении - всем религиям это известно. The tradition of sermonizing is hugely valuable, because we are in need of guidance, morality and consolation - and religions know that.
Работа по пересмотру КОП будет осуществляться в тесном взаимодействии с процессом совершенствования НАПКС, если будет принято решение о том, что данная классификация также будет полезна для расширения текущих перечней продуктов КОП в таких областях, как услуги по экологическому консультированию, услуги по сбору неопасных отходов, услуги по обработке и удалению таких отходов, услуги по сбору опасных отходов и услуги по обработке и удалению таких отходов и другие природоохранные услуги. Work on the CPC revision can proceed collaboratively with the NAPCS development process if it is agreed that this detail will be instrumental in also facilitating the expansion of current CPC products such as: environmental consulting services, non-hazardous waste collection, waste treatment and disposal services, hazardous waste collection and waste treatment and disposal services and other environmental protection services.
Эта информация полезна очень многим людям. The information is useful to a great many people.
Эта информация будет полезна потенциальным инвесторам, желающим инвестировать средства на рынке Форекс. This information may be helpful to potential investors desiring to invest money in the forex market.
Но постоянная защита системы международной безопасности была всегда более полезна, чем политика предыдущих семидесяти лет, и привела к такому невиданному росту, внедрению инноваций и улучшению условий жизни людей, которые никогда ранее не существовали. But its steadfast defense of an international system that was more mutually beneficial than any that had preceded it ushered in seven decades of the greatest innovation, growth, and improvement our species has ever known.
Эта функция полезна при использовании торговых скидок. This feature is useful if you use trade allowances.
Хороший мониторинг дает информацию, которая полезна только в том случае, если есть ответная реакция. Good monitoring yields information that is helpful only if there is a response.
Что касается вопроса об оказании финансовой поддержки Комитету по техническим вариантам замены бромистого метила в связи с оценкой им заявок в отношении важнейших видов применения, то рабочая группа пришла к выводу, что в настоящее время у Комитета слишком много работы и что с учетом этих особых обстоятельств Комитету была бы полезна дополнительная финансовая помощь для выполнения работы в определенных областях. On the issue of financial support to the Methyl Bromide Technical Options Committee in connection with its evaluation of critical-use nominations, the working group had found that the committee was currently labouring under an extraordinarily heavy work load and that, in the light of those exceptional circumstances, there were certain areas in which extra financial assistance to the committee could prove beneficial.
Функция РАЗНДАТ полезна в формулах расчета возраста. The DATEDIF function is useful in formulas where you need to calculate an age.
Мы знаем, что эта информация останется конфиденциальной, и надеемся, что она будет Вам полезна. We know that this information will remain in confidence and we hope that it will be helpful to you.
Эта функция полезна в формулах расчета возраста. This function is useful in formulas where you need to calculate an age.
Если вы уже получили предупреждение о нарушении авторских прав, эта статья вряд ли будет вам полезна. If you received a copyright strike, this article will not be helpful to you.
Вот несколько примеров ситуаций, когда полезна эта функция: The following are some examples of when this is useful:
Эта функция также полезна для сравнения различных сценариев, которым назначена одна и та же прогнозируемая должность. This feature is also helpful for comparing different scenarios that have the same forecast position assigned to them.
Эта отвёртка мелкая и не особо мне полезна. This driver is too small and isn't very useful.
Эта возможность полезна, если библиотека содержит важные инструкции или процедуры, которые должны предоставляться другим сотрудникам только в окончательном виде. This feature can be helpful if your library contains important guidelines or procedures that need to be final before others see them.
И также эта информация будет полезна для нас. But it will also be useful for us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !