Exemplos de uso de "политическими" em russo com tradução "politician"
Этот момент прекрасно осознается нашими политическими лидерами.
This point is well understood by politicians.
Поведение Китая вызывает националистическую реакцию в Японии, которая помогает хищным и маргинальным политикам, вроде Синтаро Исихара, становиться важными политическими мейнстрим-фигурами.
China’s behavior has fueled a nationalist backlash in Japan, helping to turn hawkish, marginal politicians like Shintaro Ishihara into important mainstream figures.
Размахивание президентским ярлыком PDP перед ведущими политическими деятелями дельты рассматривается как стратегия Обасанджо сохранить стабильность и, что еще важнее, помешать приходу к власти Аттику Абубакара или генерала Бухари.
Dangling the PDP's presidential ticket before the delta region's leading politicians is seen as Obasanjo's strategy to maintain stability and, more importantly, prevent Atiku Abubakar or General Buhari from coming to power.
В просветительских целях широко используются средства массовой информации, обсуждение актуальных вопросов жизни детей и молодежи на встречах с ветеранами, политическими и общественными деятелями, в беседах за " круглым столом " и т.п.
The mass media are widely used for outreach purposes, as are the discussion of topical issues affecting children and young people at meetings with veterans, politicians and public figures and in “round-table” debates.
Чтобы улучшить положение, нам нужно увеличить диалог и общение между журналистами и теми, о ком они пишут: политическими деятелями, государственными служащими, деловыми людьми и религиозными лидерами – коротко говоря, голосами гражданского общества.
To improve matters, we need to increase dialogue and communication among journalists and those they write about: politicians, civil servants, business people, and religious leaders – in short, the voices of civil society.
Он проводил там как можно меньше времени, предпочитая свой офис в Рамалле на Западном Берегу и проводя время с приезжающими политическими деятелями и встречая мировых лидеров в своем офисе или за границей.
He spent as little time as he could there, preferring his Ramallah office on the West Bank and spending time with visiting politicians and meeting world leaders there or abroad.
Правительственная и коммерческая деятельность фактически были остановлены этой весной, поскольку борцы за демократию в союзе с политическими деятелями и законодателями, выступающими против третьего срока, сцепились с союзниками Обасанджо, чтобы помешать предложенному законопроекту.
Government and commercial activities virtually ground to halt this spring as democracy activists, in alliance with politicians and lawmakers opposed to a third term, battled Obasanjo's allies to thwart the proposed bill.
Возможно, наиболее очевидным было стремление западноевропейских стран защитить свои рынки труда от миграции из Центральной и Восточной Европы - камень преткновения, который всегда возникает на каждой встрече между политическими деятелями с Запада и Востока.
Perhaps most visible has been Western European countries' eagerness to protect their labor markets against migration from Central and Eastern Europe - a sticking point that always comes up in every meeting between politicians from the West and the East.
Поэтому в течение этих нескольких последних недель я ездил по стране, встречаясь с представителями широких слоев населения: политическими деятелями, лидерами гражданского общества, юристами, духовными лидерами, врачами, журналистами, художниками и активистами в области прав человека.
I have thus spent the past weeks travelling the country and meeting with a wide array of Iraqis: politicians, civil society leaders, lawyers, spiritual leaders, doctors, journalists, artists and human rights activists.
Это очистило путь для политических деятелей с простой идеей:
This cleared the way for politicians with a simple message:
Политики, не имеющие политического курса, имеют только политическую жизнь.
Politicians without policies have only politics.
Политики, не имеющие политического курса, имеют только политическую жизнь.
Politicians without policies have only politics.
Полным ходом идет охота на ведьм против политических деятелей оппозиции.
A witch hunt is under way against opposition politicians.
В 2007-2008 годах грехи банкиров пали на политических деятелей;
In 2007-2008, the sins of the bankers were visited on the politicians;
Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах.
Some journalists and politicians sought asylum in other countries.
Политические деятели должны набраться храбрости и прекратить эту войну без победителей.
Politicians should have the courage to stop fighting an unwinnable war.
Вторая: его имя - Дмитрий Рогозин, самый известный политический деятель партии Родина.
Second, his name is Dmitriy Rogozin, the Motherland Party's most famous politician.
В обоих этих случаях, я думаю, могут сыграть большую роль политические деятели.
In both of these areas, I think politicians can play a role.
После высокой риторики и больших обещаний, политические деятели взялись за взаимные обвинения.
After lofty rhetoric and big promises, politicians are starting to play the blame game.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie