Exemplos de uso de "положены" em russo com tradução "put"

<>
Испытывает ли НАСА, на ваш взгляд, сожаление по поводу того, что все яйца были положены в корзину с космическими челноками? Do you think NASA has any regrets about putting all of its eggs into the space shuttle basket?
Когда корзин слишком много, то в наиболее привлекательные из их числа попадет немного яиц; точно так же не будет возможности присматривать впоследствии за всеми корзинами, куда положены яйца. This is the disadvantage of having eggs in so many baskets that a lot of the eggs do not end up in really attractive baskets, and it is impossible to keep watching all the baskets after the eggs get put into them.
Мы искренне надеемся, что рекомендации, которые будут выработаны в ходе работы семинара, не будут сразу же «положены на полку», как это часто случалось, когда дело касалось процесса деколонизации малых островных территорий. It is our fervent hope that the recommendations that will be derived from these proceedings will not just be put on the shelf, as too often has happened when dealing with the decolonization process of the small island Territories.
Заявитель далее сообщил о том, что, как и в случае других субсидий от Соединенных Штатов, " средства были положены на счет ФЭС (Фонда экономической поддержки) в Государственном банке Израиля и были засчитаны в общий доход государства ". The Claimant asserted further that, as with other grants from the United States, the “funds were put into ESF (Economic Support Fund) account in the Bank of Israel, and were credited to the general revenues of the government”.
В интересах взаимного обмена информацией, сотрудничества и консультирования созданы механизмы информирования, в основу которых положены протоколы, заключенные, в частности, между органами федеральной полиции, органами местной полиции и Главной инспекцией, а также Центром по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом. In the interests of mutual information, cooperation and cooperation, mechanisms for the notification of information have been put in place under protocols concluded with the federal police, the local police, the General Inspectorate and the Centre for Equal Opportunities and Action to Combat Racism, among others.
Я объясню вам положение вещей. Let me try and put this into perspective for you.
Положи это в свою кобуру. Put it in your holster.
Положи это в сейф, погремушка. Put it in the safe, clanky.
Ладно, положи это на комод. Well, put it on the dresser.
И положи в камеру хранения. Put her in the holding tank.
Пожалуйста, положи расческу и садись. Please put down that brush and sit down.
Пожалуйста, положи это на место. Please put it back in its place.
Положи обратно мешочек и выходи. Put the pouch back, and come outside.
Положи это назад в гнездо. Put it back in the nest.
Лукас, положи пожалуйста на полку. Lucas, put them on the shelf, please.
Положи это туда, где взял. Put it back where you found it.
Положи эту штуку в нейтрализатор. Put that thing under a neutralizer light.
XX съезд положил этому конец. The Twentieth Congress put an end to that.
Он положил коробку на стол. He put the box on the table.
Он положил руку на неё, He put his hand on the throttle.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.