Exemplos de uso de "помещают" em russo com tradução "put"

<>
Примечание: Некоторые браузеры помещают знак апострофа (') Note: Some browsers put an apostrophe (')
Обычно эти штуки помещают под землю. Typically, these things are put in the ground.
Да, я никогда не прошу, но меня всегда помещают в президентский номер. Yeah, I never ask for it, But they always put me up in the presidential suite.
Многие успешные бизнесмены помещают часть своего богатства в фонды управления школами и колледжами. Many successful businessmen are putting some of their wealth into foundations that run schools and colleges.
Они используют различные предметы в качестве барьера и помещают их между собой и опрашивающим их человеком. They will take barrier objects and put them between themselves and the person that is interviewing them.
Системы инвестиционного банка традиционно помещают трейдеров в свой логический центр, максимизируя гибкость торговли, и способность отследить прибыль и потери трейдера. Investment bank systems have traditionally put traders at their logical center, maximizing trading flexibility, and the ability to track trader profit and loss.
Но люди, которых помещают в условия, где они чувствуют что не управляют ситуацией, скорее всего увидят что-то и здесь, где ничего упорядоченного нет. People that are put in a condition of feeling out of control are more likely to see something in this, which is allegedly patternless.
Но центральная проблема в области прав человека другая - это идея о том, что людей не следует наказывать за то, что они помещают в свои тела. But the core human rights issue is different - the notion that people should not be punished for what they put into their bodies.
Упаковывают в упаковки изображением с красной ленты, символизирующей ВИЧ, кладут в ящики, напоминающие о том, кто заплатил за них, помещают фотографии вашей жены или мужа и призывают защитить их или поступать благоразумно. They package it with the red ribbon that reminds us of HIV, put it in boxes that remind you who paid for them, show pictures of your wife or husband and tell you to protect them or to act prudently.
Я поместил в газету объявление. I put an ad in the classifieds.
Вы поместите его под охрану. You got to put him in protective custody.
Помести это в твою фотографическую память. Put that in your photographic memory.
Но я поместил фляги в сейф. But I put the flasks in the safe.
И меня поместили в инфекционный бокс. And they put me in an infectious disease ward at the hospital.
Поместили всё в устройство вроде печи, We then put it in this oven-like device.
Поместим указатель посередине, и он изменится. I can put my cursor right here in the middle and the cursor changes.
Поместите в отсек по правому борту. Put them in the starboard cubicle.
Поместите капитана Соло в грузовой трюм. Put Captain Solo in the cargo hold.
Поместите капитана Соло в грузовой отсек. Put Captain Solo in the cargo hold.
Если поместить эту цифру в контекст: To put that number in context:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.