Beispiele für die Verwendung von "помимо" im Russischen
Помимо английского она свободно говорит по-французски.
In addition to English, she speaks French fluently.
Помимо такого чувства, будто енот на голову насрал.
Apart from, like, having a raccoon take a shit in my head.
Помимо указанных свойств, всегда добавляется идентификатор сообщения.
In addition to the properties you specify, the message ID is always included.
Гиганты предыдущих поколений знали многое помимо экономики.
The giants of earlier generations knew a lot of things besides economics.
Помимо нескольких неоплаченных штрафов за парковку, он обычный тихоня.
Apart from a few unpaid parking tickets, he's a regular choir boy.
Помимо членства, остается нерешенным целый ряд других вопросов.
In addition to membership, several other issues remain.
Помимо проблем в школе, есть ещё какие - то жалобы?
Apart from jibbing school, what would you prefer?
Вы можете задать следующие настройки помимо указанных выше:
In addition to the settings above, you can also change the following:
Помимо бесплатных государственных школ, в Польше имеются также платные негосударственные школы.
In Poland, apart from free public schools, there are also paid non-public schools.
Помимо китайского, моя тётя может говорить по-английски.
In addition to Chinese, my aunt can speak English.
Помимо физики я увлечен другими отраслями науки
Well, I'm involved in other things, besides physics.
Похоже, что, помимо спекуляции землей, основные доходы концессионеры получали от вырубки деревьев.
Apart from land speculation, it appears that the main profits for the concessionaires have come from clearing trees.
Помимо возобновляемой загрузки, существуют следующие методы загрузки полных видеофайлов:
In addition to resumable upload, you can also upload complete videos files with one of these methods:
Помимо Лепса, там упомянуты еще пять человек.
Besides Leps, another five persons are mentioned there.
Помимо родного португальского языка, свободно владеет английским, испанским, французским и итальянским языками.
Apart from his native Portuguese, is fluent in English, Spanish, French and Italian.
Помимо использования TLS, сообщения между организациями рассматриваются как внутренние.
In addition to using TLS, messages between the organizations are treated as “internal."
Конечно, есть и другие объяснения волатильности помимо страха.
There are other explanations for volatility besides fear, of course.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung