Exemplos de uso de "понимал" em russo com tradução "see"

<>
Твой отец не понимал, зачем это нужно. Your father didn't really see the point.
Смотря видео в своей комнате, я поначалу не понимал. Watching the video in my room, I could see me not understanding at the beginning of it.
Я и сам никогда не понимал, в чём смысл похорон. I've never seen the point of funerals myself.
Я никогда не встречал того, кто понимал бы порывы и мечты другого, только Дженни. I never knew anyone who could see someone's inner desires and thoughts quite like Jenny.
Запад, с моей точки зрения, за это десятилетие потерял свои позиции, так как не понимал эти группы. The West, as I would see it, comes out of that decade weakened, because we didn't understand the group.
Возможно, я не понимал, почему она занимала такое большое место в твоей жизни, почему не могла просто уйти. Maybe I didn't see why she had to be in your life so much, why she couldn't just let go.
Ты просто ничего не понимал, но понимаешь сейчас, не так ли, теперь, когда твое тело захватила та же семья вампиров, что сейчас пытается украсть мое! You just couldn't see the light, but you see it now, don't you, now that your body was stolen by the very same family of vampires that are trying to steal mine!
Альфред Манн основал свою организацию, с целью дальнейшего исследования данной сферы, так как понимал, что не стоит надеяться на инвесторов, учитывая всю рискованность такого вложения капитала. Alfred Mann has set up this foundation to advance this research because he saw there's no way venture capital would come in for something like this.
Доминго Кавальо - ведущий специалист и советник Менема по вопросам экономики - понимал все это и пришел к заключению, что единственным выходом из положения было решительное сокращение размера правительственного аппарата. Domingo Cavallo, Menem's economic guru, saw through all this, and concluded that the only way out was to reduce the size of government drastically.
Обама потратил весь свой политический капитал на то, чтобы удержать США от участия в каких-либо войнах на Ближнем Востоке, пожертвовав ради этого своей репутацией, потому что он понимал, что эта борьба никогда не закончится. Obama has spent his entire political capital in keeping the US from re-entering Mideast wars whatever the cost to his prestige because he saw that the struggle would never end.
Мне было 5 лет, и я не понимал, почему НАСА не наняли капитана Кёрка и Спока для выполнения этой миссии - они же эксперты в этом деле. Однако только увидев это, ещё будучи ребёнком, я понял кое-что. Как говорила моя бабушка: "Невозможное - это возможное, просто никто ещё не потрудился достаточно, чтобы оно сбылось". And I was five years old, and I never understood why NASA didn't hire Captain Kirk and Spock to do the job; after all, they were very proficient - but just seeing that as a kid made me believe, as my grandmother used to tell me, that "impossible is just the possible that someone has not put in enough effort to make it come true."
Она сказала, что понимает меня. She said she saw my point.
Вы, конечно, понимаете, что произошло. And you can see immediately what happened, right?
Теперь понимаете, почему я нервный? Now do you see why I'm a little jumpy?
Понимаете, комнаты на первом этаже. Ground floor rooms, you see.
Понимаете, Пиндар ненавидит это место. You see, Pindar hates the place.
Ну, понимаете, бизнесмены на сиесте. Well, see, it's businessmen taking siestas.
Понимаете, я член команды Климакса. You see, I'm on the Climax team.
Понимаешь, это такая шутка, Питер. You see, that's sort of a joke, peter.
Существуют закрепленные точки времени, понимаешь. There are fixed points in time, you see.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.