Exemplos de uso de "пополняться" em russo
Запасы соли для оральной регидратации должны постоянно пополняться.
Stocks of oral re-hydration salts must be constantly replenished.
Эй, Курт, бисквиты должны пополняться не реже, чем каждые 15 минут.
Hey, Kurt, you got to refill the biscotti Barrel every 15 minutes.
Перечень игр для предыдущей версии консоли Xbox больше не будет пополняться.
No additional original Xbox games will be added to this list.
Если рост не оживится, ряды безработных и частично занятых будут пополняться, увеличивая число людей, среди которых экстремистские группировки вербуют для себя новобранцев.
If growth does not pick up, the ranks of the unemployed and underemployed will swell, increasing the size of the pool from which extremist groups find fresh recruits.
Будет пополняться и максимально по возможности расширяться на всех шести официальных языках сайт Библиотеки в системе Интернет, который является важным источником информации Организации Объединенных Наций с возможностью поиска информации на различных языках.
The Internet site of the Library as a major source of United Nations information will be enriched and further developed to the maximum extent possible in all six official languages, with multilingual retrieval capabilities.
С тем чтобы покрыть дефицит средств для платежей, причитающихся в 2006 году, потребуются начальные ассигнования; после этого фонд будет пополняться на ежемесячной основе за счет процентных отчислений из чистого базового оклада сотрудников в момент выплаты зарплаты.
An initial start-up provision would be required to bridge the gap for upcoming payments due in 2006; thereafter, the fund would be built up on a monthly basis by a percentage charge of the net base salary of the staff at the time of payroll.
Если вы приобрели подписку с иным методом платежа, чем кредитная карта, PayPal или Moneybookers (Skrill), и включили Автоматическое пополнение счета, остаток денег на вашем счете Skype будет пополняться на сумму, необходимую для приобретения следующей периодической подписки.
If you purchased a subscription with a payment method other than credit card, PayPal or Moneybookers (Skrill), and you have enabled Auto-Recharge, your Skype Credit balance will be recharged with the amount necessary to purchase your next recurring subscription.
Г-жа Курода (Япония), выступая в порядке разъяснения позиции своей делегации, говорит, что в 1997 году ее делегация поддержала предложение об учреждении Счета развития, который должен пополняться за счет экономии, полученной в результате сокращения административных и других накладных расходов.
Ms. Kuroda (Japan), speaking in explanation of position said that her delegation had supported the establishment of the Development Account in 1997, to be funded from savings in administrative and other overhead costs.
В то же время, экономический спад оказывается на руку бандам – рабочие места будут сокращаться, ряды бедноты будут пополняться, и всё это бросит вызов способности правительства обеспечить основы для обеспечения благосостояния и социальных услуг, делая всё более привлекательной и поощрительной преступную жизнь.
Meanwhile, the economic downturn is doing its bit to help the gangs’ cause: jobs will dry up, poverty will increase and the government’s ability to provide basic welfare and social services will be tested, making a life of crime all the more attractive and rewarding.
Если эта функция включена, остаток денег на вашем счете в Skype будет пополняться на такую же сумму и при помощи выбранного вами метода платежа каждый раз, когда остаток средств на вашем счете Skype будет опускаться ниже порогового значения, которое устанавливается Skype время от времени.
If enabled, your Skype Credit balance will be recharged with the same amount and by your chosen payment method every time your Skype account balance goes below the threshold set by Skype from time to time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie