Exemplos de uso de "попросишь" em russo
Может, сначала попросишь её протереть жалюзи в мастерской?
Can you ask her to dust the blinds in the craft room first?
Еще раз попросишь за него, и твои слезы увидят все.
Ask favor for him again, And your tears will fall short of notice.
Я сделаю все, что ты попросишь, что важно для нас.
I'll do anything you ask to make up for what's happened to us.
Она сделает все, что попросишь: разработчики Siri создают искусственный интеллект нового типа
Siri's Inventors Are Building a Radical New AI That Does Anything You Ask
Ты думаешь, что этот парень просто отдаст чемодан наркоты просто потому что ты хорошо попросишь?
You think this guy's just gonna hand over A briefcase full of illegal drugs Because you ask nicely?
В свою очередь, я даю тебе всё, что нужно - людей, средства, технику, всё, что попросишь.
In return, I give you everything you need, people, money, resources, anything you ask for.
У парня был секс первый раз в своей жизни, он ограбит банк, если ты его попросишь.
The kid's getting laid for the first time in his life, he'd rob a bank if you asked him.
Да, он вставляет себя во все свои фильмы, но ты не замечаешь, Потому что он выглядит как парень, который поможет тебе с переездом, если ты попросишь.
Yeah, he puts himself in his own movies, but you don't mind 'cause he seems like the kind of guy who'd help you move if you asked him.
Я знаю, что это звучит по-дурацки, идиотски и все в этом роде, но я клянусь, что если ты просто попросишь Вселенную о чем-то большую часть времени, это сразу появится у тебя на коленях.
Now, I know this sounds hippy dippy and all, but I swear if you just ask the universe for something, most of the time, it will just land right in your lap.
Надо попросить всех девушек быть бдительными, особенно в интернет-знакомствах, но также и с доставщиками, ремонтниками и обслуживающим персоналом.
We need to warn all young women to be hyper-vigilant, especially in their online acquaintances, but also with service workers, maintenance staff, and deliverymen.
Интересно, почему Рикки попросил тебя сегодня выйти на работу.
I wonder why Ricky here begged you to work a shift today.
Судья первой инстанции Мириам Маза Трухильо попросила перевести ее в другое место после того, как получила посылку с гранатой и запиской, в которой ее предупреждали, что она будет убита, если не покинет Киче.
A first instance judge, Miriam Maza Trujillo, requested a transfer after receiving a package containing a grenade and a note warning the judge that she would be killed if she did not leave Quiche.
Но через несколько лет Сисси попросила бросить и его.
But after a few years, Cissy begged me to retire from that, too.
У него не было необходимости объяснять мне это, поскольку я тут же вспомнил аналогичный случай: в ходе ужина в Мартас Виньярд во время кризиса, вызванного массовой эмиграцией в 1994 году, президент Клинтон попросил меня рассказать ему об этой и другой неотложных темах, связанных с Кубой, однако он меня предупредил о том, что сам он не скажет ни слова.
He did not have to explain it because I suddenly remembered a case in point: at our dinner at Martha's Vineyard, during the crisis caused by the mass exodus of 1994, President Clinton had given me permission to talk to him about that and other burning issues related to Cuba, but had warned me that he would be unable to utter a single word.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie