Exemplos de uso de "популярного вида спорта" em russo
мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта.
the world should learn from its most popular sport.
Действительно, статус Зидана как чемпиона-символа самого универсального и популярного вида спорта в мире не до конца объясняет, почему люди так навязчиво ему поклонялись.
Indeed, Zidane's status as an emblematic champion of the world's most universal and popular sport does not fully explain why people have been so obsessed with him.
Трудоустройство по-прежнему будет проблемой, но сам принцип правилен: мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта.
Job placement would remain a problem, but the principle is sound: the world should learn from its most popular sport.
Смена поколений коснулась даже самого популярного вида спорта Индии – крикета.
Generational change has even come to India’s most popular sport – cricket.
«Поддерживая такие мероприятия, мы помогаем спортсменам добиться популяризации этого вида спорта.
“By supporting such events we help sportsmen to achieve popularization of this sport.
Состоявшаяся на этой неделе отставка Блаттера — лишь первый шаг по долгому пути реформ, и мы с нашими международными партнерами сделаем все возможное, чтобы выявить и отдать под суд всех виновных и очистить имя нашего любимого вида спорта.
Blatter's resignation this week is the first step on a long road to reform and we will do everything we can, together with our international partners, to help identify and prosecute anyone guilty of wrongdoing and to clean up the game we love.
Международный олимпийский комитет признает бильярд в качестве вида спорта.
Billiards is considered a sport by the International Olympic Committee.
Джаббар в качестве зимнего вида спорта баскетболу предпочел балет.
Jabbar chose, over basketball, for his winter sport, ballet.
Сегодня народная одержимость крикетом превратила Индию в глобальный финансовый центр для этого вида спорта, где рекламодатели и спонсоры тратят неслыханные суммы на игру.
Today, the public’s obsession has made India into the sport’s global financial powerhouse, with advertisers and sponsors pouring unheard-of sums into the game.
Индия стала самой влиятельной страной в руководящем органе этого вида спорта - Международном совете по крикету, перенесшем свою штаб-квартиру из Лондона в Дубай, который не имеет традиции игры в крикет, но расположен ближе к новому центру этого спорта - Южной Азии.
India has become the most influential country in the sport’s governing body, the International Cricket Council, which has moved its headquarters from London to Dubai, which has no cricketing tradition but is closer to the sport’s new fulcrum in South Asia.
Игроки в гольф весьма чувствительно относятся к статусу этой игры, как физического вида спорта.
Golfers are a little sensitive about the athletic status of their game.
В настоящее время академия предоставляет поддержку двадцати результативным видам спорта, включая два вида спорта для женщин: женский гольф и нетбол; а также видам спорта, в которых женщины выступают успешно, таким как велосипедный спорт, гребля и атлетика.
At present the Academy is providing support for twenty performance sports, including two female sports: women's golf and netball; as well as sports in which women have been successful such as cycling, rowing and athletics.
Или Черную пятницу, финал еще одного контактного вида спорта – шоппинга.
Take Black Friday, our post-holiday celebration of another contact sport, of sorts: shopping.
Его собственность связывает тайцев с элитной командой самого популярного спорта в мире.
His proprietorship provides Thais with a direct connection to an elite team in the world's most popular sport.
Что становится причиной смерти самого популярного певца в мире?
What's causing the death of the most popular singer in the world?
Сегодня я собираюсь поговорить о значении спорта в современном обществе.
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
Рост производства в еврозоне замедлился до самого низкого показателя за 13 месяцев в августе, по сведениям популярного исследования.
Manufacturing growth in the eurozone slowed to a 13-month low in August, according to a closely-watched survey.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie