Exemplos de uso de "посвящена" em russo

<>
Traduções: todos669 devote478 initiate4 privy to2 outras traduções185
Альфонсу Дероса была посвящена целая глава. Alfonz Derosa had his own chapter.
Эта статья посвящена OneDrive для Windows. This article is about OneDrive for Windows.
Часть 8 посвящена конфискации и аресту имущества. Part 8 deals with seizure and forfeiture property.
Эта книга посвящена этикету и традициям Америки. This book is on the manners and customs of America.
Программа "Выше головы" посвящена сотрясению мозга у детей. Heads Up is specific to concussion in kids.
Но самая эффектная часть отчета посвящена самому Мубараку. But the most dramatic part of the book concerns Mubarak himself.
И это моя новая жизнь, она вся посвящена веселью. So that's my new life; it's all about fun.
Одна строка отчета посвящена одному способу оплаты на одной ККМ. There is one statement line per payment method per register.
Глава 6 Уголовного кодекса посвящена преступлениям, совершаемым на сексуальной почве. Chapter 6 of the Penal Code deals with sex crimes.
Глава VII доклада посвящена теме «Последствия вооруженных конфликтов для международных договоров». Chapter VII of the report covered the topic “Effects of armed conflicts on treaties”.
Вторая часть посвящена примерам новых технологий - новые носители, которые соответствуют этим моделям. Then the second part will really just be examples of new technologies - new media falling very much into that mold.
Подготовка была посвящена вопросам борьбы с диарейными и острыми респираторными заболеваниями (ОРЗ). Training concentrated on diarrhea disease and acute respiratory infections (ARI).
Здесь целая глава посвящена тому, как он делал линзы для этих очков. There is a section describing exactly how he made the lenses for those glasses.
Вторая сессия была посвящена применению космической техники для добычи и производства энергии. The second session dealt with space applications for the exploration and production of energy.
Мировая пресса целиком и полностью посвящена тому, что "жилищный пузырь" вот-вот лопнет. Around the world, newspapers trumpet a "housing bubble" about to burst.
«Как ни крути, эта кампания будет посвящена переходу к послепутинской эпохе», — сказал он. “Whichever way you play it, this campaign is about transitioning to a post-Putin Russia,” he told the paper.
Первая часть посвящена общему обзору положения в стране, включая ее демографические и социально-экономические показатели. The first section consists of a general overview of the country, including its demographic and socio-economic setting.
Но этому посвящена большая часть Библии, я подумал, что мне нужно иметь это в виду. But it's a big part of the Bible, so I figured I had to address it.
Программа учебного курса была посвящена главным образом таким вопросам, как толкование стандартов качества и их применение. The programme had focused on the interpretation of quality standards and on their application.
Статья 17.2 посвящена обмену научно-технической информацией с заострением внимания на местных и традиционных знаниях. Article 17.2 addresses scientific and technical information exchange with specific reference to indigenous and traditional knowledge.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.