Exemplos de uso de "последняя редакция" em russo
Нами был изучен текст Соглашения СПС и последняя редакция Приложения 1 к нему, в котором изложены методики проведения испытаний различных изотермических транспортных средств, включая, насколько мы понимаем, контейнеры и цистерны.
We have examined the APT Agreement and the latest version of annex 1 to it, which sets out methods for conducting tests of various types of insulated equipment, including, in our understanding, containers and tanks.
В случае разночтений между каким-либо положением англоязычной редакции настоящего Соглашения и его неанглоязычной редакции преимущественную силу имеет англоязычная редакция.
23.11 In the event of a conflict between any provision of the English version of this Agreement and a non-English language version the English language version shall prevail.
Редакция, произведенная на основе опубликованных к настоящему моменту новых данных, содержала более высокие оценки.
The revision, based on the new numbers released so far, delivered a bullish adjustment.
Потому что редакция New York Times очень недовольна тем, что русские используют ту же тактику, которую использует Евросоюз.
Well because the editorial board is very cross with the Russians for using tactics that are essentially identical to those of the EU.
Редакция NYT - не против экономических рычагов, но против того, чтобы их использовали русские.
The NYT’s editorial board is not against using economic leverage, they’re just against the Russians using economic leverage.
2) Новая редакция ядерной доктрины обязывает Соединённые Штаты Америки не использовать первыми ядерное оружие, за исключением следующих случаев:
2) The new Nuclear Posture Review commits the United States to a no-first-use of nuclear weapons, except against:
С 19 января 2013 года начала действовать новая редакция нашей Политики конфиденциальности.
Our new Privacy Policy is effective on January 19, 2013.
Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people.
Любая редакция новой конституции должна выноситься на обсуждение британцев и граждан всех других стран ЕС.
Any proposal for a new constitution must be put to the British people and to the people in each EU member state.
Что уж запомнилось мне больше всего в том фильме так это последняя сцена.
What I remember most about that movie is the last scene.
Нужно, чтобы Джои снял это с бегущей строки и убедиться чтобы никто не упомянул снова, пока редакция не даст добро.
We have Joey take it off the scroll and make sure that nobody mentions it again until the desk gives the green light.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie