Exemplos de uso de "постороннего" em russo
Все наружные двери запираются, но кто-нибудь мог впустить постороннего.
Okay, front doors at each entryway are locked, could've buzzed in a stranger.
он награждает своего читателя - постороннего, похожего и непохожего на него самого, - даром взыскательной и требовательной любви.
he honors his reader, a stranger similar and dissimilar, with the gift of an exacting love.
Стандарт: ? Без постороннего запаха и/или привкуса.
Standard:- free of any foreign smell and/or taste.
Каждый день он изобретает новые параметры для трудного поиска; он награждает своего читателя - постороннего, похожего и непохожего на него самого, - даром взыскательной и требовательной любви.
He daily reinvents the premises of the difficult search; he honors his reader, a stranger similar and dissimilar, with the gift of an exacting love.
Свободны от любого постороннего материала (например, стекла, резины, металла).
Free from any foreign material (e.g. glass, rubber, metal).
Была выполнена миграция Exchange Server 2003 с постороннего почтового сервера.
A migration to Exchange Server 2003 from a foreign mail server has been performed.
без постороннего запаха и/или привкуса, за исключением привкуса хлорида натрия или легкого запаха консервантов/добавок.
free of foreign smell and/or taste except for a taste of sodium chloride and a slight smell of preservatives/additives.
В упаковках не должно содержаться какого-либо постороннего материала в соответствии с таблицей допусков в разделе " IV.
Packages must be free of all foreign matter in accordance with the table of tolerances in section “IV.
На упаковках не должно содержаться какого-либо постороннего материала в соответствии с таблицей допусков в разделе " IV.
Packages must be free of all foreign matter in accordance with the table of tolerances in section “IV.
С ведома следственного судьи дипломатические и консульские представители иностранных государств, которые подписали соответствующие международные конвенции, имеют право на свидание и общение без постороннего присутствия с задержанными лицами, которые являются гражданами их государства.
Subject to knowledge of the investigative judge, diplomatic and consular representatives of the foreign states which have signed relevant international conventions are entitled to visit and without supervision to communicate with detainees who are nationals of their state.
Я пытался придумать правильную модель для описания такой формы случайных добрых поступков посторонних ботаников.
I was trying to think of the right model to describe this form of random acts of kindness by geeky strangers.
чистыми, практически без видимых посторонних примесей;
clean, practically free from any visible foreign matter;
Данные также демонстрируют, что жертвами чаще всего бывают супруги или члены семей, а не посторонние люди.
The data also show that the victims are much more likely to be spouses or family members than strangers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie