Exemplos de uso de "пострадала" em russo com tradução "hurt"
Тем не менее, Южноафриканская республика очень серьёзно пострадала от санкций, и то же самое справедливо для многих других стран.
Still, South Africa was hurt badly by sanctions, and the same has been true for many other countries.
Эта группа больше всех пострадала от торговых соглашений, подобных Северо-Американскому соглашению о свободной торговле (НАФТА), которое стимулировало американские компании перенести свои заводы в Мексику, а владельцам бизнеса, оставшимся в стране, обеспечило рычаг для сдерживания роста зарплат.
This was the group most hurt by trade deals such as the North American Free Trade Agreement (NAFTA), which encouraged US companies to move their factories to Mexico and gave business owners who remained leverage to hold down wages.
Рубль пострадает на решении ОПЕК сохранить статус-кво
RUB would be hurt by an Opec decision to maintain the status quo
Один из детей пострадал, и его перенесли на борт.
One of the kids was hurt, so he had to be carried on board.
Произошло крушение самолёта и пострадали люди, я правильно понял?
Do I understand there's been an air crash and men are hurt?
Если одно крыло заденет дерево, она может сильно пострадать.
If one wing tip hit a tree, she could be badly hurt.
Производители нефти также могут пострадать от роста курса доллара.
Oil producers could also be hurt by a stronger buck.
В смысле, кто пострадает, если мы пустим все на самотек?
I mean, who's it gonna hurt if we let this one slide, the crackhead community?
Пуля попала в заднее стекло автомобиля, но никто не пострадал.
The rear window of the vehicle was hit, but no one was hurt.
Я понизил силу тока, так что, никто не пострадал бы.
I lowered the amperage so no one would get hurt.
Ужасно, что от разлива нефти пострадают люди в Мексиканском заливе".
This is a terrible thing, that the oil is going to hurt the people in the Gulf."
Выйдите из купе, сойдите на следующей станции, и никто не пострадает.
Leave the compartment, get off at the next stop, and nobody gets hurt.
Как бы навариться, не забраковав кого-то, чтобы никто не пострадал?
How much payola would it take to pass a guy on his physical, nobody gets hurt?
сделать её насколько лёгкой, чтобы никто не пострадал, если она упадёт.
to build it that lightweight that no one would be hurt if it fell down.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie