Exemplos de uso de "потребовавшегося" em russo com tradução "require"
ЮНИСЕФ принял быстрые и эффективные меры в случае с цунами, как и в случае с трагедией в Беслане, однако по-прежнему вызывает озабоченность то, как принимались меры в регионе Дарфура в Судане, особенно в отношении времени, потребовавшегося для развертывания и найма персонала и оказания помощи в вопросах обеспечения водой и санитарии.
The UNICEF response to the tsunami had been rapid and effective, as had the response to the tragedy in Beslan, but concerns remained about the response in the Darfur region of the Sudan, particularly about the time required for deployment and recruitment of staff and the support provided for water and sanitation.
[В]оздействие ПР №3 на производительность испарилось после всего лишь восьми лет, по сравнению с 81 годом (1891-1972), потребовавшимся, чтобы достижения ПР №2 оказали полное влияние...»
[T]he productivity impact of IR #3 evaporated after only eight years, compared to the 81 years (1891-1972) required for the benefits of IR #2 to have their full impact...”
Хотя основной контракт на строительство был подписан в октябре 2007 года, из-за ограниченных возможностей ЮНАМИД в области проектирования и контроля и регулирования исполнения контракта и из-за задержки с доставкой инженерной техники в связи со временем, потребовавшимся для получения разрешений на воздушную перевозку и прохождения таможенной очистки, работы начались с опозданием, только в марте 2008 года.
While the main construction contract was signed in October 2007, owing to the limited engineering and contract management capacity of UNAMID and the delayed delivery of engineering equipment owing to the time required for flight and customs clearance, the commencement of works was delayed until March 2008.
Г-н Уоллас (Соединенные Штаты Америки) просит Секретариат представить подробную информацию об исторических прецедентах, т.е. о конкретных обстоятельствах использования внебюджетных средств и/или добровольных взносов для покрытия расходов на осуществление предусмотренных мандатами программ или мероприятий, в том числе о точной сумме таких средств, мобилизованных в прошлом, и о соответствующих суммах из основного бюджета, потребовавшихся для покрытия дефицита.
Mr. Wallace (United States of America) asked the Secretariat to provide detailed information on historical precedents, i.e. specific circumstances in which extrabudgetary funds and/or voluntary contributions had been used to defray the costs of implementing mandated programmes or activities, including the exact amount of such funds raised on previous occasions and the corresponding amount of core budgetary resources required to meet the shortfall.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie