Exemplos de uso de "похоже" em russo
Ну, похоже, что Гриндейл должен вас поблагодарить.
Well, it seems that Greendale owes you a debt of gratitude.
Похоже, кое-кто по горло наелся всякими распоряжениями.
It seems that some people here are fed up with getting bossed around.
Ну, похоже, кто-то выдал природу моего состояния.
Well, it seems that somebody let slip the nature of my condition.
Похоже, что работа в Париже больше не актуальна.
Well, it seems that the job in Paris is no longer on the table.
Похоже, с мистера Баттла взяли лишнего в Получении Информации.
It seems that Mr. Buttle was overcharged by Information Retrieval.
Похоже, что нам придется ждать следующего кризиса, чтобы появилась необходимая смелость.
It seems that we must await the next crisis for that resolve to emerge.
Похоже, Оливия смогла переместиться сюда на мгновение, но не смогла остаться.
It seems that Olivia was able to cross over momentarily, but unable to stay here.
Стремительно развиваясь, Союз, похоже, потерял граждан Европы где-то в пути.
As the Union races ahead, it seems that it has lost Europe's citizens along the way.
«Привет Марк, вы, похоже, не боитесь паяльных работ и консольных программ.
Hi Mark, It seems that you are not afraid of soldering and command line programs.
Похоже, что плод считывает информацию внутриутробной среды и физиологически подстраивается под нее.
It seems that fetuses are taking cues from the intrauterine environment and tailoring their physiology accordingly.
Похоже, что такой вывод может оказаться не только преждевременным, но и ошибочным.
It seems that this conclusion may be not only premature, but also erroneous.
Похоже, Бен Рейнолдс стремится как можно скорее сбыть с рук свой товар.
It seems that Ben Reynolds is rather keen to peddle his equine wares.
Похоже, что у моего приемного отца с моей биологической матерью был роман.
It seems that my foster father And my biological mother were having an affair.
Похоже, что голодание стимулирует наше серое вещество также, как физическая нагрузка стимулирует мышцы.
It seems that fasting stresses your grey matter the way that exercise stresses your muscles.
Похоже, что, в конечном счёте, на рынке труда есть место и для небольшого оптимизма.
It seems that there is room in the labor market for a little optimism, after all.
Похоже, что жители городов нашли лучший способ избавления от мусора, выбрасывая его в водоёмы.
It seems that our citizens find the best way to dispose of garbage are in water sources.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie