Exemplos de uso de "появлялась" em russo com tradução "pop"
Traduções:
todos1227
appear601
emerge214
come207
occur56
pop46
develop46
present17
surface12
turn up9
flare up1
creep in1
be published1
outras traduções16
Каждый раз какая-то страна начинала говорить об этом - Германия, США. На Facebook появлялась страница с похожими историями, похожими плакатами. В начале было "Иран любит Израиль", от иранца в Тегеране, который подумал: "Ладно, Израиль любит Иран -
Every time a country started talking about it, like Germany, America, wherever, a page on Facebook popped up with the same logo with the same stories, so at the beginning we had "Iran-Loves-Israel," which is an Iranian sitting in Tehran, saying, "Okay, Israel loves Iran?
Выберите всплывающие уведомления, которые могут появляться на экране.
Choose which pop-up notifications you want to see.
Бывшие девушки не появляются только ради приглашения на вечеринку.
Old girlfriends don't pop in only to be invited to Christmas parties.
Все эти заморочки с совместным проживанием появились 100 тысяч лет назад.
The whole living together thing only popped up 100,000 years ago.
Если ошибка не устранена, она будет периодически появляться во всплывающем окне.
If the error is not fixed, it will continue to pop-up.
Благодаря этому пользователь переключит свое внимание с игры на появившийся элемент интерфейса.
This will make it clearer to the player that the focus is off the game and on whatever UI element has popped over it.
И они вспоминали человека, удивительного немца, каждый раз, когда появлялся новый способ рассказа.
And they remembered a man, one amazing German, every time a new storytelling device popped up next.
Таким образом, она появляется его, зажимы губы вокруг него, и начинает напевать кровавый Марсельезу.
So she pops it in, clamps her lips around it, and starts humming the bloody Marseillaise.
Я хочу, чтобы вы знали, что есть фермерские рынки, они появляются в каждом городке.
I want you to know that there are farmers' markets in every community popping up.
Люди возвращаются еще из начала 1900-х, и большинство появились в соседних городах и штатах.
People are returning from as far back as the early 1900s, and most popped up in neighboring counties and states.
Браузер Chrome автоматически блокирует всплывающие окна (при этом в адресной строке появляется значок Всплывающие окна заблокированы).
By default, Google Chrome blocks pop-ups from automatically showing up on your screen. When a pop-up is blocked, the address bar will be marked Pop-ups blocked Pop-ups blocked.
В действительности вакуум представляет собой кипящий суп из невидимых «виртуальных» частиц, которые то появляются, то исчезают.
The vacuum is, in fact, a broiling soup of invisible “virtual” particles, constantly popping in and out of existence.
О, этот вопрос появился давным-давно, поскольку многие заметили несколько общих черт между трейдингом и карточной игрой.
Ahh, this question has popped up a bunch of times as many have noted several similarities between trading and the card game.
К другим признакам относятся появление неожиданных всплывающих сообщений, самостоятельный запуск программ и звук постоянно работающего жесткого диска.
Other signs include unexpected messages that pop up on your PC, programs that start automatically, or the sound of your hard disk constantly working.
Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги.
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
И тут появляется дама из курятника, подъехавшая на своем белом пикапе. Она вылезает из машины и приветствует нас.
Just then, the lady with the chicken shack drives up in her white pickup truck and pops out to greet us.
Учителя такие же разные, как и их ученики. Что поразительно, так это то, что у нас появляются волонтёры.
The teachers are as diverse as the student body, and the amazing thing is that volunteers are popping up.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie